|
|
|
Julbrev på svenska |
Christmas card
in Swedish |
|
|
2005
|
|
Bilder från
hela året |
Pictures
from this year |
|
|
|
|
Januari börjar mycket
bra. Tova började sin första dag detta år. Rebecka föddes 3 dagar
senare. Kerstin och jag hade vår första semester i Skåne. Lite mörkt
och blåsigt men positivt ändå inför framtiden |
January
begins well for us. Tova began her first day this year. Rebecka was
born 3 days later. Kerstin and I had our first vacation in Scania. A bit
dark and windy, positive anyway for the future to come |
Jan |
|
|
|
Baby boom
fortsätter med en ny gosse, Felix Tomas, född till släkten i San
Francisco. Det blev dessutom resor till både Frankrike och
Indien |
Baby
boom continues. A new boy, Felix Tomas, was born to the family in San Francisco.
Furthermore, we travelled a lot, to India and France |
Feb |
|
|
|
Vi fortsätter att åka
mycket denna månad, först till Skåne, sen till USA, Spanien och Ungern. |
We
continue to travel a lot this month, at first to Scania in the snow, then
to USA, Spain and Hungary. |
Mar |
|
|
|
Ingen resa denna
månad. Våren är på väg. Det blev barnkalas och förberedelse för
sommaren |
No
journey this month. Spring is on its way. We were invited to a
birthday party. We prepare for the next summer . |
Apr |
|
|
|
Våren är ovanligt seg
i Stockholm men det blir mycket varmare när jag åker till Frankrike kan
jag tro. |
Spring
is slow, at least in Stockholm, but it must be warmer when I leave for
France I believe |
May |
|
|
|
Resor söderut och
österut samt lite regn i Sverige började sommaren. I Frankrike och
också i Ryssland var det varmt så vi åkte dit |
The
summer began with rain in Sweden before our travels southbound and
eastbound. France and also Russia gave us warmth and sunshine |
Jun |
|
|
|
Åter igen till
Frankrike med Freja och Malva, och till Skåne vid vårt nygamla hus.
Svårt att åka ifrån det var det! |
Back
again to France together with Malva and Freja, with lots of sunshine and
bathing, and back to Scania to our "new" cottage. Hard to leave
for Stockholm! |
Jul |
|
|
|
Hemma i Stockholm, för
det mesta, svampplockning och lite bär, samt barnbarnträffar. Lite mer
blev det i St Olof också. |
Back
again to Stockholm, mostly, picking mushroom and some berries, as well as
visits to grandchildren. More of St Olof as well. |
Aug |
|
|
|
Först började det med
surströmming, sen mer från Norge och därefter till Frankrike med
vinbesök i Champagne och Chablis |
It began
by eating "fermented herring. More came from Norway at first and
then France and winetasting in Champagne and Chablis |
Sep |
|
|
|
Fortsättning följer
från Frankrike. Höstskörden fortsatte liksom besök i Skåne. Sen blir
det mest Stockholm. Tvillingarna blev döpta och det blev gourmetmatlag |
Continuation
bbegan from France, with the harvest of all kinds and travel to Skane as
well. Next on the agenda are mostly Stockholm. The twins became
christened and we had gourmet dinner. |
Oct |
|
|
|
Tova och Felix
träffade varandra för första gången. Det blev Halloween detta år
också, liksom en hel del annat inför jultiden. |
Tova and
Felix met each other for the first time. It was Halloween this year
too, as well as lots of others before Christmas time is here |
Nov |
|
|
|
Julen börjar redan från
början med julinköp, en snabb tur till Skåne, samt sista flytten detta
år. Alla familjer kom vid julhelgen hos oss. Vi åkte sen till Skåne. |
Christmas
begins already from buying, followed by a short trip to Skåne, and the
last removal this year. The families came to us this Christmas. We went to
Skåne afterwards. |
Dec |