|
June
|
2010 |
|
Nu börjar vår franska sommar. Torbjörn åker
ner tillsammans med Yvonne och Enya för en vecka i Lodeve. Torbjörn stannar här
till slutet av juli. Kerstin stannar först i Stockholm, sen en kort resa till
Frankrike med tre unga pojkar, därefter vara i Småland och eventuellt Skåne vid
midsommar, sen blir det Frankrike igen för Kerstin |
Our French summer starts. Toby is going
together with Yvonne and Enya for a one week stay in Lodeve. Toby stays here
until end of July. Kerstin stays in Stockholm, then a short journey to
France with three young boys, then back to Sweden to have fun during midsummer,
then France again for Kerstin. |

|
last month |
archive |
 |
 |
home |
next month |
 |
June Review |
Vill du se på bilderna i
Stockholm, Juni 1-11
Klicka på bilden bredvid |
 |
Do you want to see pictures in
Stockholm, June 1-11
Click the picture on the left |
|
Torbjörn i Frankrike Juni 1-11 |
Toby in France June 1-11 |
bad...bad...bad |
Wanda och Ebba också |
Enya i Frankrike |
|
Enya in
France |
Wanda
and Ebba too |
bathing...bathing |
|
Frankrike
Juni 1-11 |
Jun 01-02
Vi sov allesammans i ett hotell nära flygplatsen i Skavsta.
Allt gick bra. Flygplanet till Beziers var ganska tomt får man väl säga. Man
hoppas att flera passagerare kommer hitta denna utmärkta plats att komma till så
småningom så att inte RyanAir slutar att flyga till Beziers. Förutom Torbjörn,
Yvonne och Enya har vi med oss Wanda med dotter Ebba. Vädrat var soligt men
inte väldigt varmt precis, runt 22 grader.
Kerstin är hemma i Stockholm. Text och Bild om hennes
eskapader kommer att visas här lite senare.
We slept in a hotel close to the airport in
Skavsta. The flight to Beziers was half empty about. Wwe can hope for more
passengers to discover this very good place to come to via RyanAir. Except for
Toby, Yvonne and Enya, we have Wanda with her daughter Ebba with us.
The weather was sunny but not warm, about 22 degrees.
|

|
 |
När vi kom till vår stuga upptäckte flickorna snabbt att
det finns två hästar alldeles invid vägen. Dessa två hästar matades intensivt
med gräs och ogräs. Christophe kom med värmepumpen som skall installeras på
plats, en pjäs vägandes cirka 75 kg (ej i bild ännu).
The girls discovered quickly the
two horses at the road nearby, when we came to our cottage. They were fed by
weeds and grass accordingly. Chrosphe came with our new heat pump to be
installed here, athing weighing about 75 kgs (not in picture yet).
|

|
 |
Dagen gick åt att dels titta på marknaden i Clermont, att bada
vid Pont du Diable och att titta på den vackra Saint Guilaume le Desert
för en del. Torbjörn höll sej hemma för att hjälpa till med värmepumpen.
Tjejerna hade roligt hela tiden.
This day needed to go to the market in Clermont, to bathe
in Pont du Diable and to see Saint Guilaume le Desert. Toby stayed at home to
help with the heat pump. The girls had fun all the time. |

|
 |
Jun 03 Torbjörn har varit
upptagen med att få sin mikrodator att fungera i Internet, men efter 8 timmar i
Montpellier så fungerar den som förväntat. De övriga damerna tog sin bil ner
till Agde och Sete och njöt av värmen vid solen även om vattnet ännu inte är
särskilt varmt. Flickorna valde att vara kurra gömma, men Torbjörn lyckades att
ta en bild. Maten serverades i fransk tid omkring 8-tiden.
Toby was occupied with his tiny
computer to work in Internet, after 8 hours in Montpellier it works as expected.
All ladies went in their car to Sete and Agde to enjoy the sunshine even if the
water temperature is still a bit low. The girls wanted to hide and seek but Toby
succeeded into taking a picture. Dinner was served at the right French
time about 8-ish..
|

|
 |
Jun 04-06 Vi åkte tillsammans
till "La Petite Traverse" utanför Montpellier vid kusten för att bada. Allt var
"lagom", cirka 25 grader i luften, lagom bris som kyler ner
sin solvarma hud och vattnet ligger kring 22 grader. Härligt minsann. Mammorna
fixade det lilla tältet som skydd för sina telningar emot alltför mycket sol.
We went together to "La Petite Traverse"
close to Montpellier at the coast to bathe. Everything was exactly "right",
about 25 degrees in the air, a nice breeze cooling down your overheated
suntanned skin and the watr is about 22 degrees. The moms fixed the little tent
as a protection for their kids against too much sun. |

|
 |
Småtjejerna var mycket intensiva i att bada. Även Torbjörn
badade.
The little girls were very active in bathing |

|
 |
På kvällen gick vi till Restaurant "Maori", en italiensk
familj som driver restauranten och kan göra riktig pizza. Italiensk glass är
heller inte dåligt efter pizzan.
We went to Restaurant "Maori", owned by an
Italian family and they know how to make pizzas. Italian icecreme is not bad at
all after the pizza |
|
Dagen därpå är det lördag och marknad i Lodeve. Lite inköp
handlades. Sen pumpade vi upp vi vår basäng och fyllde den med lite av
kommunalvattnet och det blev mer badning idag också liksom lunch hemma och mera
badning.
It was Saturday the day after and it is market in
Lodeve. Something was bought. Our pool was filled by the water from the commune.
More bathing today and lunch at home, and then bathing again. |

|
 |
 |
 |
Det är söndag idag och Sveriges nationaldag. Det började med
lite regn. Flickor och mammor åkte till Grotte de Clamouse, en grotta med
storlek som även flickorna tyckte det var nåt att se. Dom
promenerade omkring i Lodeve när solen hade kommit igen. Torbjörn stannade
hemma, ordnade med bevattningen och läste Alain de Bottons bok "Arbetets lust
och leda". Det blev inga bilder idag.
It is Sunday and it is Sweden's National Day. It
began by some rain. The girls and the moms went to Grotte de Clamouse, a large
cave which even the girls found it somewhat interesting. They walked in Lodeve
when the sun came back. Toby stayed at home to fix the irrigation pumps and to
read Alain de Botton's book "The pleasures and sorrows of work". There were no
pictures this day. |
Jun 07-08 Det är sista chansen
för att bada i Medelhavet, denna gång i Cap d'Agde. Torbjörn stannade hemma med
hjälp till Christophes tredje dag att installera värmepumpen. Mest blev det
att ge honom vatten, denna varma dag.
This is the last chance to bathe in the Med in Cap d'Agde. Toby preferred to
stay home with some help for Christphe's third day of the heat pump
installation, mainly giving him water this hot day. |
|
Dessa två damer, Ebba och Enya ägnar sig gärna åt att rita
kläder tillsammans, och att se ut som dom är gulliga ibland. Dom har haft det
roligt tillsammans hela tiden tycker en som ser det lite vid sidan.
These to ladies, Ebba and Enya, enjoy very much to draw
clothes together, and to look like being sweet sometimes. They seem to have fun
all the time. |

|
 |
En ny tidig dag, resdag hem till Sverige för alla tjejer. Det
syns att det var lite svårt att vakna tidigt på morgonen. Det är en dag med lite
regn i bilen på väg till Beziers där flyget väntar. Alla verkar tycka att det
var en lyckad Fransk resa med sol och bad. A new and a
very early morning began. It is time to go to Sweden for all ladies. One can
possibly see some of them have some difficulty in awaking up. It is a drizzling
morning when the car left them to Beziers where the flight is waiting. All seem
to like the French visit well. |
|
Tillbaka till Juni? Klicka på myggan |
 |
Back in June review? Click the gnat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
last month
|
next month |
|
|
|
|
Glöm inte att även titta på
"cirkeln" med bilder från alla tidigare månader och år... |
Do not forget to look at "cirkeln"
with pics from all times... |