Maj 2015

Vi stannar i Sankt Olof den mesta delen av denna månad men återvänder tillbaka till Vårberg för en kortare trip dels att hylla en födelsedag och dels för  fest i Nyköping och vänner i Norrköping. Vi hoppas på en varm och skön försommar och vi stannar i Sankt Olof om inte nåt annat som ändrar våra planer.

We are staying in our village Sankt Olof during most of the time this month. We will return to Stockholm area to meet a birthday grandchild, and to meet friends including at least a great dinner party. We hope for a warm and nice summer this month, and we want to stay as long as it is possible, if plans are needed to change.
last month

archive

home

next month

May Review

Sköna Maj----SkipBo---Mopeden är tillbaka---Sthlm-trakten---Sigge, 6år----sushi----Nyköpingspojkarna----Berit&Bo----Fibrer-----spelförluster---Fagerhult---Lönneberg---Tulipaner----Sassnitz----Grill&SkipBo----Elaine&Anders----Snoggebanan----Freja kommer tillbaka----Freja målar----promenad runt sjön-----äppleträden blommar----Fiskfest i byn----vackra garderober-----Fina Fisken---Ystad city----"Wild Tales"

 SanktOlof med omnejd

Maj01 Sköna Maj Välkommen
Kerstin är bra på pussel, och det tar mycket tålamod och ork att få ihop Stockholmspusslet, ett stort arbete denna första maj för Kerstin. Torbjörn har inte lika mycket tålamod och ork. Han gick istället in i vår trädgård för att njuta av vårt fina magnoliaträd och att vattna våra växter i vårt glashus. Kerstin is very talented in puzzling and you have to have a lot of patience and energy to make this map of Stockholm ready. Toby does not have as much patience and energy. He went instead in our garden to enjoy our magnolia tree and to water our plants in our glass house.

Kolla hur det växer!

Maj02 SkipBo
Elisa&Björn kom till oss på kvällen med fläskhamburgare från trakten samt ris och sallad, smaskigt gott. Vi bjöd på sparrisar som också var goda. Sen blev det SkipBo-spel och resultatet blev som förra gången, 1-1. Elisa&Björn came to us with a pork hamburger from the area with rice and salade, yummie. We had asparagus, also tasty. We continued by playing cards, SkipBo cards, and the score became as always 1-1.

 
Maj 03-06 Hemarbete  
Vi har rensat trädgården, fixat el, cyklade  och tvättat fönster under dessa dagar. Man blir aldrig mått på de vackra magnolian och bokarna har fått sitt sköna  skira grönfärg. We  have been working with the garden, fixing some electrical stuff, we biked and washed the windows. The magnolia tree is so nice just to look at and the beeches have their light-green beautiful colour.  
Vi har hämtat vår moped på onsdagen  från Mohlins Cykel i Kristianstad, reparerad och klar. Problemet var "skit i förgasarn", mycket vanligt problem. We got back our moped after cleaning the carburator, "carburator shit" is very normal for mopeds.  

trädgårdsrensning vacker magnolia skira bokar

Maj 07 Resan norrut         
Vi åker hemåt för en kortare tid och lämnar magnolior och alla vackra cyklar som finns i garaget, mopen, elcykeln och cyklar. We are going north for a short time to leave our beautiful magnolia and the bikes, the moped, the electric bike and just ordinary bikes too.

Maj 08 Sigges födelsedag i Uppsala
Vi  kom på torsdagskvällen till vårt Vårberg. Allt är bra  och vi sov gott utom Torbjörn som fått ont i ena foten men den fixade sej ganska bra med hjälp av "diklorfenax". Vi hämtade vår nya soffa i Mio och allt var frid. På fredag gick vi iväg till Uppsala för att fira Sigge, 6 år på en sushirestaurant önskad av just Sigge. We cam eto our flat in Stockholm. All is OK and we had a good sleep except Toby having trouble with one of his feet, but in the end, with "dichlorphenax" it as good again. We fetched our new sofa, and on friday we went to Uppsala to celebrate Sigge for his 6th birthday in a suchi restaurant which he wanted to be in.

Efter dessa goda fiskar gick vi till "Aktivitetshuset", också önskad av Sigge. Det blev en hel del  klättring och lite  "parcours", ända tills vi lämnade denna aktiva familj för att komma hem till Vårberg igen. Vi har en del innan vi åker söderut igen. After all tasty fish we had, we went to the "Activity house", also wanted by Sigge. That meant a lot of climbing an a little of "parcours" until we left this very active family to go to our own flat again. We have something to do before we will go south again.

Maj 09 Nyköpingspojkarna
Det blev fest för Nyköpingspojkarna från Läroverket igen som alla varje år förut. Eftermiddagen tillbringade vi i gamla Nyköpings läroverksaula där vi lyssnade på Göran Hedin som pratade om Studentexamen 150 år, lyssnade till Nyköpings stads teater som framförde historiska händelser i Nyköping - vem hade en aning om att hovmålaren Pilo för född i Runtunatrakten? - och därefter till Göran Ekelund som berättade om vad som skett i Nyköping sedan förra året. Students having their diplomas in Nyköping have an annual party every year  in Nyköping, and Kerstin is one of them. Old pupils, 118 in all, including 48 of them having their 50 year's A-level diplomas, are gathering here to have a lot of fun, good food and and dance and a lot ot chatting. Below you can see them in their old school. They participated in lectures about what's happened in the area, and later on they went to "Pelle's Fun house" to have more fun.  

På kvällen träffades 118 "Nyköpingspojkar" på Pelles lusthus för middag och dans av vilka 48 firade sitt 50-årsjubileum! En lärare deltog: Björn Bylund (87). Han satt med 50-årsjubilarerna. Pelles Lustshus är förutom restaurang också museum med massor av skyltar från det gamla Nyköping. It is a fantastic place, a single person, collecting all kinds of things, making a house to a real fun house. No more translation will be given.

En något överfull handelsbod från gamla tider Vi dansade som vanligt till Lars Brännberg kvintett.

Glatt mingel före middagen!  Ordf Lars i sångartagen nedan.
Kerstin hade Göran H till bordet. Läroverkets ende lärare, adjunkt Björn B. Lars E (förf. till "Öster") och Sten K (50-års jubileum)

Maj 10-11 Berit&Bo
Vi var något trötta efter festen, men vi drog iväg till Berit&Bo i Hummelvik en bit från Norrköping där vi fick god mat och dryck samt också en hel del kortspel och dessutom sömn. We were a bit tired this feast, and we drove anyeay south to our friends at the coast, Berit&Bo, where we got good food and drink and a lot of card playing and sleeping too, really nice indeed.

Vi åkte iväg på måndag söderut till Huskvarna, vi hälsade på Faster Majta och fortsatte till Sankt Olof, vi är hemma igen, lyckliga att få se vad som händer i hus och trädgård. We went south to visit auntie Maita and we continued to Sankt Olof, we  are at home again, happy to be  here to see what's happening in house and garden.

Maj 12 Ljuvliga Sankt Olof    
Underbart att vara hemma. Vi har en hel del hela tiden att fixa och dona i hus och trädgård och dessutom att köra moppe, särskilt för mej (T), riktigt kul är det. På eftermiddagen var vi på ett möte om "fiberoptik" och internet m.m. Vi har anmält oss att få fiberoptisk koppling vilket troligen kommer att ske i vår by på hösten. Det sker i flera steg. Vi är särskilt intresserade i att betala abonnemanget för den tid som vi är här. It is wonderful to be here. We have a lot to do inhouse and outdoors, and to drive the moped too, especially for me (T), really fun. We had a meeting in the afternoon about "fiber optics" and internet etc. We decided to have a fiberoptic  connection which will happen in the autumn in our vuillage. It will be done in steps.We are most interested in paying only when we are here.

Maj 14 Mera spelförluster
Vi åt god mat tillsammans med Elisa&Björn hemma hos oss, och vi spelade SkipBo, ännu en gång en katastrof för värdparet, men vi kommer att träna. We  had good food as usual together with Elisa&Björn in our home, and we played SkipBo, a second disaster for the host&hostess, but we will practise a lot.
Nöjd  Torbjörn och Björn strax inför spelet Elisabeth trollar med korten Kerstin på väg till katastrofen

Maj 15-17 Resan till Fagerhult och Lönneberg    
På fredag var vi mest och köpte både det ena och det andra och ägnade oss åt att fixa och dona hemma i huset. On friday we  were buying  both this and that. At home we did mostly the same things, this and that.
Lördagen  for vi till Fagerhult och Lönneberg. Anders från Lönnis med Freja, Vidar och Lukas och Jenny, Oskar, Anna och Sigrid från Fagerhult sammanträffade på Emmaus i Björkå för att fynda mattor, glas och handdukar. Anna hade ont i knät. Det är som att det syns! We went 260 kms north to a small village, Fagerhult,  where Anna has her summer house and her sister Jenny with her son Oskar and Anna's friend Sigrid, and also Anders in his home in the forest with his three children Freja, Vidar and Lukas. We met each other in Emmaus to buy junk glassware, carpets and towels. 

Anna har fantastisk skulpturer i trädgården i Fagerhult! In Anna's garden, you can find fantastic sculpures here and there!
På kvällen hade vi knytis i Fagerhult. Hjortstek, pastramirökt kyckling och kalkon, ramslökspesto, spenatpaj, mungbönsröra, svampstuvning, ostbricka, sparris you name it! Till efterrätt fick vi äppelkaka i två varianter. Särdeles smaskens!
Evening dinner became a collection of food from everyone, venison steak, smoked chicken pastrami, buckram pesto, spinach pies, mung bean mix, mushroom stew, cheeses a galore, asparagus, you name it! As dessert we had two varieties of apple pie. Yummie! 
 

 

På söndagen den 17 maj for vi till Lönnis och drack kaffe och planterade rabarber. Här ser vi tre tänkande i familjen. Vad tänker de på? Fan, att det alltid ska fastna nåt där mellan sexårs- och tolvårstanden! Ska jag ta gul eller blå hartapet till rummet? En månad kvar till sommarlovet, hur ska jag stå ut! Man undrar!
We went on sunday to Anders and his family to drink coffee and to grow rhubarbs. Below you can see three of the family, thinking. What are they really thinking? Maybe something got stuck inbetween the teeth? Will I use the yellow or the blue tapestry in my room? One month of summer holiday, how can I stand it! We wonder of course what they think

Vidar gräver ner rabarberplantan med publik! Det ser varmt och vackert ut med var ganska kallt och blåsigt, denna majdag! Sen åkte vi söderut med Freja till Skåne. Övriga i familjen drog norrut allihopa. Vidar is digging a hole at the house to grom rhubarb with an audience around. It looks warm enough, it wasn't warm, it was cold this May day. We went south together with Freja to Skåne. All the rest of us went north.

Maj 18-19 Tulipaner och regn   
Det har regnat och varit kallt i Sankt Olof. Vi stannade hemma den mesta tiden. Trots all regn och kyla så blir det ändå korta tider av solsken och då kan man rusa ut för att njuta av våra vackra tulipanarosor. Rain in cold weather is not unusual in Sweden. We mostly stayed at home. In spite of chilly rain, small intervals of sunshine appears, and you may throw yourself out in the garden enjoying our beautiful tulips.   

Maj 20 Dagsresan till Sassnitz     
Vi  åkte till Trelleborg på morgonen tillsammans med Björn för att köpa drycker i Tyskland, en lönsam resa beroende hur man ser på det hela. Vi var i alla fall mycket nöjda. We  took the car to the closest ferryboat to Germany, especially the German island of Rugen, ressemblant with the white cliffs of Dover. We were there to buy wine and liquor, a profitable journey. We were satisfied.

Maj 21-22 Gult-Gult-Gult  
Tors-och fredag blev stillsamma dagar hemma i vårt Sankt Olof. Några resor blev det till Bo Olsson där vi köpte en ny kuddbox att kunna ha utomhus. Kylan sitter i men solen visar sig i alla fall. Kerstin målade i huset och Torbjörn tog en tur&retur med sin moppe till Elisa&Björn, och tog bilder i gult. Nedan syns knappt maskrosorna i stora mängder eftersom dom sluter sig när solen inte lyser tillräckligt, men mängden kan imponera. We had two days of comfort in our house in Sankt Olof. We made small visits to the shops to buy a box to have pillows outdoors. It is chilly still but the sun is shining anyhow. Toby rode by his moped around to take photos. Below you cannot see the vast numbers of dandelions since they close themselves when the sun is not shining enough. The amount is impressive.

Ännu mer impad blir man av rapsen, och det finns mycket av raps. Skall allt detta bliva dieselolja i framtiden? You may be more impressed by the rape seed, and they are plenty. Will it be our next diesel oil in the future?

Trots all gulhet finns det ockå mycket grönska både i bokskogarna som blir allt mörkare i sin förmåga att ta upp nästan all sol. Höskörden samlas in och formar fälten på sitt sätt. Visst är det vackert. In spite of all these yellow ther are also a lot of green in the beech woods, which will be more dark in their way of taking all light of the sun, Hay harvesting is collected in strings which forms the fields in its own way. Sure it is nice.

Maj 23 Grill&SkipBo-party
Vi själva och Elaine&Anders träffades hemma hos Elisa&Björn för gemensam grill och SkipBo-spel. God mat och prat som vanligt tillsammans. Anders&Björn vann överlägset i spelet. We all met, ourselves and Elaine&Anders, in Elisa&Björn's home for a common grill and SkipBo playing. Good food and chat as usual. Anders%Björn won masterfully in the play.

Tror ni att detta är "naturkonst" med ramar som konsten kräver? Så är det inte, det skall bli björnbärshäck. Ist it art of nature with frames needed, according to Frank Zappa? It is not so, it will be a blackberry hedge.

barbeque pork, chicken and mushrooms the dinner followed by SkipBo playing

Maj 24 Snoggebanan
Jag (T) tog fram min moppe och drog iväg från Sankt Olofs järnvägstation på den nedlagda järnvägen mellan järnvägsknuten Sankt Olof till Tomelilla via stationerna Onslunda och Spjutstorp. Man kan följa banan från vår station och fram till Onslunda. Resten av banan fram till Tomelilla kan bara anas var den har gått. Vägen går genom skog och ängar, vackert är det. I (T) used my moped to drive me through an old railway from our village to Tomelilla through woodland and fields, very nice it is. This railway was closed in 1958 like many other railways in the area. Our village was a centre for people to change their trains, but as you know, cars and buses took over. How will it be in the future, will there be more railways again?

Maj 25-26 Freja kommer tillbaka
Freja, Kerstins sondotter, som numera är  Malmötös, hälsar på oss för ett par dagar. Freja har stort intresse i att skapa bilder, här med sprayfärg (se nedan) Freja, Kerstin's grandaughter, living nowadays in Malmö will visit us for a day or two. Freja has an interest in making pictures, in this case with spray colours.

Vi gav oss väg på tisdag morgon för en promenad runt vår vackra sjö med bäckar inne  i  bokskogen. We began on tuesday morning to take a walk around our favourite lake, with brooks in a beechwood.
Det doftar starkt av ramslök, en hel dal med blommande ramslök. Efter denna promenad så åkte Kerstin och Freja till Malmö medan Torbjörn stannade kvar för att köra runt i sin moppe. There is an odour of garlic from the blooming buckrams, a valley full of buckrams. After this wonderful walk, Kerstin and Freja took the car to Malmö while Toby used his moped to go around in the area.

T åkte fram ner till kusten till Baskemölla och vidare till Gladsax och sen hem igen. Man blir förståss glad över att se blommande äppelträd i hela trakten. T went around to the coast just to have look about the apple trees blooming all over. It is nice to see.

Maj 27-28 Vardagsmat
Vi tog det lugnt. En liten bilresa gjorde vi väl till Gladsax för att titta på diverse skrot m.m. men affären var stängd. Torbjörn gjorde om en stol så att man kan rulla den. Kerstin lade tapeter på våra garderobsdörrar som nu är snygga. Simrishamn ligger nära. Vi åkte dit för att köpa färsk strömming samt rökt sill, makrill, ål  och näbbgädda. Strömming som stekt åt vi upp, resten skall bli till en middag på fredag. We were lazy on wendesday. Toby made a chair to be a rolling chair. Kerstin arranged with our new wardrobes, making the doors to be real art. A small tour in the area happened anyway to buy some fish, fresh small Baltic herrings, and smoked herrings, mackerel, eel and garfish. We had dinner with the small Baltic herrings fried, the rest should be used in a  dinner with friends on friday.
Biblioteksrumsgarderobsdörrar Sovrumsgarderobsdörrar

Maj 29 Fina Fisken
Spelgänget samlades hemma hos oss för att spela förståss, men först blir det alltid mat, prat och dryck. Vi bestämde att det skulle bli fisk. Man lär ju bli lite mer intelligenta av fisken, bra för spelet förståss. Our playmates were gathered in our house to play cards of course but before it always begins with food, talk and drink. We decided to choose fish.  Eating fish may give you more intelligence, good for  playing.
rökt ål, makrill och näbbgädda strömming rökt sill
Teamen Kerstin&Anders och Elisa&Björn vann varsitt spel medan Elaine&Torbjörn förlorade denna gång. The teams Kerstin&Anders and Elisa&Björn got their wins each while Elaine&Toby lost this time.

Maj 30 Ystadpromenad
Nån sommar har vi inte sett. Sol och regn i stark vind löser varandra och temperaturen håller sig kring 12-14 grader när det är som bäst. Vi åkte till Ystad för att hämta en TV-parabol-mottagare. Vi tog chansen att kunna promenera lite grand i kylan. We have not seen any summer. Sunshine and rain in strong wind takes over. Temp stays in 12-14 degrees when it is best. We went to Ystad, a small town at the south coast,  to fetch a TV-satellite receiver. We took the chance to walk around in Ystad in the cold.

Ystad city musik i kylan

Maj 31 Sista Maj
Vi tog en förmiddagspromenad i vår by genom Snoggebanan och fram till Sankt  Olofs kyrka där även Sankt Olofs källa finns. Sankt Olof, kung Olav den helige var Skandinaviens förste helgon. Som viking var han "duktig", plundrade in Mälaren, i Östersjön, i Danmark och i England. Han dödades vid slaget vid Stiklestad år 1030 bara 35 år gammal, inte ovanligt för en gammal viking. We took a morning  walk around our village through the old railway to our medevial church, Saint Olof church. He was the first Scandinavian saint although not a "real saint", a Norwegian king and viking warrior. He stayed here with his fleet during winter. He raided in Sweden, Denmark and even England where he destroyed London Bridge. He was killed  "in action" 1030.
Lite kall men skönt Gamla bokar bli vackra Sankt Olofs kyrka
Vi var på Kiviks Bio på kvällen och såg Almodovars film "Wild Tales". Vi blev lite omtumlad efetr att ha sett ett antal häftiga episofilmer om hur våldsam människor kan bli när man är pressad. Vi gav dom 4.0 poäng av 5. We went in the night to a small cinema watching almodovar's "Wild Tales". The film affected us, these episodes show how violent people can be when you come into a corner. We gave this film 4.0 points of 5.
 Story: Livet är fyllt av orättvisor och det gör människor både stressade och deprimerade. För vissa brister det. Detta är en film om just dem. Almodóvar möter Tarantino i en färgglad, rolig och helt oemotståndlig episodfilm som tagit världen med storm. Och det är just Pedro Almodóvar som producerat Damián Szifrons uppslagsrika energibomb där hämnden är det återkommande temat.

last month

next month

Glöm inte att även titta på "cirkeln" med bilder från alla tidigare månader och år... Do not forget to look at  "cirkeln" with pics from all times...