Oktober

2017

I början av oktober befinner vi oss i Menton hemma hos vänner, för att sen med bil ta oss ut till Sankt Olof där vi kommer att stanna till halva månaden. Vi åker sen hem till vår nya lägenhet. Vi kommer att ha mycket att ordna med och dessutom skall vi förstås hälsa på vänner och det blir både bio och bokcirkel.

We will start this month by being in Menton with friends, whereafter we will take our car to go north to Sankt Olof. We have a lot to do there and after mid october we will go to our new flat in Stockholm. Lots of job will await for us. Friends snd relatives will be visited and it will be both cinema visits and book clubs to meet.
last month

archive

home

next month

October Review

Menton---Cocteau---Gourmet----Ventimiglia----Memmingen----SanktOlof----Degustation----Bio---Petanque---Arboretet----Elisa&Björn----SkipBo----Anki&Rune----Kronhjortfile----Maita----GylleneUttern----Hägersten----Hagströmerbiblioteket---Bio----Bokcirkel I----Väsbybesök----Jazz i Tumba----Natalia&Maja----Konst----Musikkurs----Vincent på Bio----Kristina i Sthlm----Bio med Freja

 

Okt 01  Menton
Vi bor i Bvd de Garavan högt över havet. Vi sov gott i vårt fantastiska hus med fyra våningar, på toppen med en fantastisk terass över bukten, därunder ett kök, och de två nedersta våningarna , sängar med varsin toalett och dusch, allt i tipptopp Schweizisk kvalitet. Efter vår enkla frukost gick vi neråt till den centrala staden tillsammans med EevaMaria. We live in Bvd de Garavan way up from the sea. We sleep very nice in our fantastic 4-storey flat, on the top an amazing view over the bay from the terrace; underneath an kitchen and below that 2 storey bedrooms with toilettes each made by Swiss quality. We went into town with EevaMaria after our small but norishing breakfast.

Morgonpromenad ner till centrum av stan

Vi ville sen det nya Cocteau-muséet vilket vi gjorde. I bilden nedan ingår inte Jean Cocteaus alster. Jean Cocteau ägnade sig åt all former av kultur, inte minst om film m.m. We wanted to see the new Cocteau museum which we did. The picture below does not have any connection about Jean Cocteau.

Vi fortsatte till det gamla Cocteaumuséet invid den gamla stadsmuren mot havet. We continued to the old Cocteau museum in the old town wall towards the sea.

Vi gick runt i stan fram till stadens Casino där man absolut skall ha pengar att få komma in i den. Jag tittade i alla fall och tog ett foto nedan. Vi ringde efter en taxi och åkte hem igen till kyrkogården för att ta sej ner till vårt fantastiska hus igen.  We went around in the city until we came to the Casino wher you absolutely need money to come in. I had a look aanyway to take a photo of myself. We called for a taxi to take us up to the old cemitary. We walked down to our very nice house again.

På kvällen åkte vi ner till en liten restaurant i gamla stan med namnet "A Braijade Meridiounale" där vi åt flamberad fisk eller kött på spett som står upp och bränns på bordet. Det var väldigt gott och vi stannade länge. Kocken bjöd friskt på likörer som han själv gjort. Vi hade roligt.  We went into town in the night to a very small restaurant with the name  "A Braijade Meridiounale" where we got fish or meat brochette flambé standing up on the table on fire. It was very spicy indeed and we stayed long. The chef gave us plenty of his own liqeur. We had fun.

brinnande spett

Vi åkte hem på natten och gick iväg för att få tag på en taxi och det gick till slut. We went home in the night to find a taxi, and in the end we got one by using our phone.

Vyn från vår terass över bukten (Italien syns längst till vänster)

Okt 02  Ventimiglia
Vi åkte tåg till Ventimiglia, på franska Ventemille, på svenska "20000", med rötter från Romartiden. Stan har inte samma karaktär som rika Menton. Vi tog oss en kort promenad i stan och åkte sen hem efter lite inköp  i stan. Det är antagligen något billigare än i Menton. We took a train to go to Ventimiglia, in French Ventemille, in English "20000", with roots from the Roman times. The town does not have the same character as the rich Menton has. We had a short walk around in town, returning home after a small bargain since it is obviously cheaper than Menton.

City Centre

Saluhallen

Vacker vy vid floden Roja

Vi kom hem som sagt var via tåget  följt av taxi. EevaMaria&Svante bjöd på en underbar korvsoppa som vi åt länge och gott i vår lägenhet. Det var ett underbart slut av Menton för denna gång We came home by train followed by taxi where EevaMaria&Svante invited us for a wonderful sausage soup which wed had a long time in our  flat. It is not ours but it is the end this time.

Okt 03-05 Resan norrut
Resan började tidigt. EevaMaria&Svante hjälpte till som sherpas att ta våra saker upp till kyrkogården där vår bil parkerade. Solen vaknade starkt röd ut över havet för att sen "försvinna". Man kunde ha blivit lite orolig. Our journey northbound began early. EevaMaria&Svante helped us as sherpas to take our equipment uphills to the churchyard where our car was parked. The sun was shining red in the morning after which it disappeared; worried we were.

Röd sol på morgonen i Menton

Vi körde österut mot Milano för att sen svänga norrut genom det vackra Schweiz och passerar förbi Lichtenstein tills  vi kom till Österrike. Vi var tvungna att betala årskort för att få köra i Scweiz (40EUR) och i Österrike (9EUR), men var gör det? Båda länderna är ju så vackra. Vi stannade på ett gasthaus i Memmingen i Tyskland, åt gott m.m. We drove eastwards towards Milan to turn north through the beautiful Switzerland, passing Lichtenstein until we came to Austria. We were forced to buy yearly tickets to use roads in Switzerland (40EUR) and in Austria (9EUR), but what the heck, both countries are so beautiful. We stayed in Memmingen in Germany in a Gasthaus where we got a nourishing dinner.
Schweiz Lichtenstein till höger

Tidigt på morgonen i Memmingen fick vi en typisk Tysk frukost, rejäl och mättande, varefter vi drog iväg på autobahn att kunna nå fram till Rostock där det går många färjor hem till Trelleborg. Med en liten "stau" i Berlins utfart på 20 minuter gick det mycket bra att tas sej fram 850 km på 10 timmar. De nya motorvägarna i gamla Östtyskland är mycket snabbare. We got a typical German breakfast, nourishing indeed, starting our long route on the autobahn to reach Rostock wher many different ferries go to Sweden or Denmark. Weonly had a small "stau" of 20 minutes, and it was easy to pass the 850 kms in 10 hours. The nhe old ew roads in East Germany are so much faster than the old roads to the west.

Detta är inte ms Huckleberry Finn som är större än denna

Vi fick vänta på vår färja, MS Huckleberry Finn, ända fram till 23.30 då vi kunde åka iväg och det tog 6 timmar som alla ombord försökte sova på golv och i stolar och det blir inte lätt. Vi drog iväg med bilen från Trelleborg vid 5-tiden på morgonen och kom hem en timma senare. We had to wait for our ferry, MS Huckleberry Finn, until half eleven p.m., when we could leave Rostock to go to Trelleborg in Sweden, 6 hours duration to try to sleep in on floors or in sofas, and it is not easy. We started in 5 a.m. from Trelleborg to go to Sankt Olof an hour later.
en selfie på toaletten vår bil i båten

 Lätt sömn har det blivit efteråt, men däremot god mat från frysen och underbart vin från bilen. Blommorna i trädgården var som bäst, vacker och skön. An easy sleep at home was necessary. We got a wonderful food from our freezer and a wonderful wine from our car. The flowers in the garden was perfect for us.

Okt 06  Vandring, Äpplen och Kräftor
Solen sken och vi tog en promenad på vår vanliga runda. Torbjörn hittade t o m en svamp - ovanligt på denna runda. The sun was shining when we had a walk in our traditional way. We even found a mushroom actually.

På eftermidagen for vi till Kivik och beundrade årets Äppeltavla: Njut svenska äpplen hela året. Vi gick in i äppeltältet och blev som vanligt impade av hur många äppelsorter det finns. Kom hem med en hel låda äpplen och päron. The village Kivik is showing their "apple table", also a tradition of real apples. They show so many apple sorts than you can think of. We bought a box of apples and pears enough for us during the autumn.

På kvällen åt vi kräftor hos Rune och Anki. We went to Anki&Rune in evening

Förrätten bestod av andfiléskivor med mango, äppelsallad, morotsslingor och ett mos på palsternacka och persiljerot. SÅ GOTT! och dessutom mycket många små och goda kräftor As a starter we had a wild duck filet with mango, aplle salad, carrot slings and mash of parsnip and parsly root, so tasty, and also of course crayfish, many small and tasty too-

Okt 07  Svamputflykt och Degustation
Vi vill plocka svamp. Vi har försökt men inte lyckats tillräckligt men nu trodde vi att det fanns mer chans p..g.a regn m.m. Dom vackra jättelokorna stod som pelare i naturen. Vi följde den gamla järnvägen tills vi kom till en lämplig skog där vi fann.... We want to pick mushrooms. We have tried before but in vain. We believed of a better chance becaude of the rain etc. We followed the railroad until we came to a forrest suitable enough where we found....

...en enda flugsvamp ....one single poison mushroom

Vi blev förstås l.edsna, men som tur var,  har vi en degustation ihop med våra vänner från byn. God mat från våra vänner och vin från oss.Vi hade roligt. We were sad of course, but by sheer luck we will have a degustation together with our friends in the village. Good food from our friends and wine from us. We had fun.

Okt 08  Dunkirk på bio
Vi var tillsammans med Klaus och Elke på Kiviks Bio för att se filmen Dunkirk. Förutom Kerstin tyckte vi andra att den var helt onödig att se. We were together with Klaus and Elke to go to the cinema in Kivik. The movie Dunkirk meant for me personally (T) not necessary to see.
för emot pros cons
Christopher Nolan har undvikit de flesta krigsfilmklichéer som hyllar den vinnande sidans "ära" och "broderskap". Istället balanserar han strids-scenernas gnistrande vackra vyer med krigets panik på ett imponerande sätt. Den överväldigande attacken visar snarare hur snabbt allianser kan brytas i desperata stunder och hur paranoian leder till att unga liv offras utan syfte. Publiken får en uppslukande åktur genom krigets kompakta helvete, men det vore löjligt att låtsas som att "Dunkirk" ger några insikter bortom det visuellt drabbande. Jag (T) gillar inte film med nationell emotion, särskilt inte Engelsk nationalism i samband med Brexit. Jag kanske är lite annorlunda på nåt sätt. Jag njuter inte av att se elände som underhållning, speciellt när eländet verkligen har hänt. Om man vill bedöma denna film så måste bedömningen delas upp i fototeknik, skådespeleri och innehåll. Kvaliteten på fototeknik och skådespeleri är givetvis god, men idén, plotten, innehållet är rutten trots att den har en historisk bakgrund. Christpher Nolan avoided the cliché war films with the winner on our side and with honour and brotherhood. He is balancing the war scenes with a beautiful landscape. The audience jump into a tour through war's compact hell. I do not like films with a national emotion, especially not English nationalism coexsisting with Brexit. I do not enjoy misery as an entertainment, in spite of the fact it was a real history.  If you would try to evaluate this film, you have to separate it by its technique, the qualiuty of the artists and the meaning of the plot. Technique and artistery is of course good, but the idea is rotten in spite of its historic background. I will not do any judgement of its general quality.

Vi följer tre berättelser: Soldaten Tommy (Fionn Whitehead) som är fast på stranden och söker kreativa vägar därifrån. Piloten Farrier (Tom Hardy) som kämpar i luften mot tyska stridsplan och en fattig bensintank. Samt grabben Alex (Harry Styles), som är fast till sjöss med sin pappa och kompis som del av de frivilliga civila som korsat kanalen från England för att rädda strandade soldater. Publiken får en uppslukande åktur genom krigets kompakta helvete, men det vore löjligt att låtsas som att "Dunkirk" ger några insikter bortom det visuellt drabbande. Rollfigurerna är utbytbara, replikerna lättglömda och känslospektrat begränsat till koncentrerad rädsla. Men Christopher Nolans pretentioner funkar bäst när de begränsas till rent hantverk. De gånger han undersökt filosofiska tankar med "Inception" och "Interstellar" (minns ni hur "kärlek är det enda som kan överskrida tid och rum"?) har resultatet varit imponerande för ögat men skrattretande för hjärnan. Med "Dunkirk" lyckas Nolan koncentrera sin icke-linjära berättarstil för att visa hur relativ tidsuppfattning är i krig. Episoden uppe i luften utspelar sig bara under en timme, jämfört med den dagslånga plågan på stranden. Ändå kan vi följa alla parallellt och se hur deras öden överlappar varandra utan att förlora fokus från det påtagliga nuet.  (Tack Metro)

Okt 09  Petanque
Vårt sista Boulespel detta år skedde på denna måndag. Alla utom Anders G var där. Mycket spännande var det också. Kalle vann övertygande, men alla lyckades vinna något kast. Vi kommer att få vänta tills det börjar igen någon gång på våren. Our last boule game this year happened as usual on Monday. All except for Anders G waere there. Very exciting too. Kalle won with reverence, and all had a winning cast by themselves. We will have to wait for the next game in the spring sometimes.

Okt 10-11 Vinterförvaring och promenader
Vi har fem dagar på oss innan vi åker norrut. Det är dags att börja ordna med vintereländen. Därför har bilen fått vinterdäck, vagnen får vara ute hela vintern medan bilen kan tänkas bli avstängd och placerad i garage, vilket också gäller för våra mopeder. Vi samlar som ekorrar allt vi behöver under vintern, varma kläder, vin etc. We have five days to hibermate before we will go north. It is actually time before snow will appear. Ou car has its winter tyres, the van will have to stay outdoors while our car could be garaged and closed, which also our mopeds have already been placed into our workshop. We collect like chipmonks, wark clothes, wine etc.
vagnen får stanna ute hela vintern bilen kan få bo i garage mopeder och cyklar får bi verkstan

Dagen efter gick vi på vårt bästa arboret, KIviks Esperöds arboretum, en underbar plats med njutning av dofter, ljud och 3D-video som naturen ger. Det är så vackert att man inte kan berätta det. kom hit istället. Vi fortsatte till Äpplets Hus där vi sökte finna den sort av äpplen som hette "matäpple" för länge sen men som finns i Frankrike som "pomme gris" eller "pomme Canadien". Vi fann den troligen som "Boskop", och köpte den. Vi gick vidare till Brösarp och åt en underbar fisksoppa till lunch. We went to our best arboretum in this area, Kiviks Esperöds Arboretum, a wonderful place with enjoyment in odour, sound and 3D video which is shown by nature. It is so nice, it is better to come here yourself instead. We continued to the House of Apples where we tried to find a special apple which is called in France with the name "pomme gris" or "pomme Canadien". We probably found it as "Boskop". WE continued to another village to have a wonderful fish soup as our lunch. The day was a success.

järnek i arboretet Äpplets Hus

Okt 12-15:0700 a.m.  Kusiner, SkipBo, Kronhjortfile
Kerstin åkte till kusin Ingrid i Lund, medan T ägnade sej med att packa och göra en middag för fyra, köttbullar av dovhjort. Kerstin went to her cousin in Lund, while I (T) had some work with packing up our things and making a dinner for four, meatballs of deer.

Elisa&Björn dök upp hos oss på kvällningen för en middag och förstås att spela SkipBo som slutade 1-1. Elisa&Björn kommer att vara i Skåne på Nyårsnatten varför vi säkert blir här vid samma tid. Elisa&Björn appeared here in the evening for at dinner and of course for a game of SkipBo with a 1 to 1 result. Elisa&Björn willcome to Skåne on the next New Year, while we probably will appear here too.

Dagen efter åkte vi till Brösarp på "Vilt&Kött" och köpte välhängd kronhjortfilé. Det är inte billigt men väl värd det. Anki&Rune kom hem till oss vid lunchtid för att äta denna filé. Vi var alla mycket nöjda med hela lunchen. We went to the butcher next day in a village nearby to get a filet of deer hunted in the area. It is never cheap to have wildlife filet but it is worth it anyhow. Anki&Rune came to us at noon for a lunch. We were all very satisfied from this wonderful meat.

Vi tog en liten promenad i vår by på kvällen. Jag kan aldrig låta bli att ta några bilder var jag än går. Dessa två bilder är vår kommunala bassäng samt också Ungdomshemmet. Ungdomarna i detta hem är pensionärer. We also had a walk around in our village in the evening. I have to take photos wherever I go, it is an obsession for me. Those two pics below show our communal pool and also the Youngster's Club. Almost all of the youngsters are retired I would say.

Vi vaknade tidigt dagen efter för vår resa norrut. Det blev ändå några bilder vi sjutiden. Solen steg upp långsamt i öster och det var vackert minsann. Lite svårt att lämna denna plats, men huset är ordnat att kunna klara en riktig vinter utan oss. We awoke early on the next morning because of our tour northbound. I had to take a photo of the rising sun from the east. It is nice and it is difficult to leave our place, but the house is capable to manage a hard winter without us.

Okt 15  Maita och Gyllene Uttern
Vi hade en minnesstund för Maita som dog 30/8 98 år gammal. Först träffades vi på begravningsbyrån i Huskvarna tillsammans med hennes kvarlevor i den vita urnan som sedan ska spridas i en minneslund i Karlstad där hennes fastrar är begravda. Pål, Kerstin, Anna, Johan, Anette, Jenny, Torbjörn, Lena och Anders mötte upp där. We had a rememberance meeting about Auntie Maita, who died on August 30th, 98 yrs of age together with her relatives and her own urn which will be spread in a church yard in Karlstad where her own relatives were buried. We went to a beautiful restaurant at the lake together with a nice lunch, also watching photo albums e.t.c.

Sedan åkte vi till Gyllene Uttern som denna vackra oktoberdag bjöd på den här utsikten från balkongen som beundrades före lunchen. Vi åt fisk, drack vitt vin därtill för att hylla Maita. Det var en av hennes favoriträtter. Kerstin F, dotter till Maitas bästa vän Elsa var också med på lunchen. Efteråt drack vi kaffe och tittade i fotoalbum och pratade minnen. När Maita fyllde 90 var vi också på Gyllene Uttern och åt lunch. Det kändes som om hon var med vid den här lunchen också. Vi åkte iväg efter en bra stund tillsammans var och en för sej.             We had a very nice talk about our memories of Auntie Maita before we left this wonderful place.

Okt 16-18  Hägersten m.m.
Vi kom sent på eftermiddagen till vårt "nya" ställe i Hägersten. Vi har mycket att ordna med i lägenheten och behöver förstås mat m.m. vilket vi gjorde att vi åkte till Skärholmen där maten är både mer att köpa och billigare. We arrived late in the afternoon to our new flat in Hägersten south of Stockholm City. We have so much to do, using our metro to go shopping in our old place where food is more an cheap also.

Vår "vinst" att flytta från Vårberg till Hägersten är förstås tunnelbanan. Vi åkte hem till vår station Axelsberg och det är inte långt till vårt hus t.h. Vi åkte till IKEA och köpte garderober m.m. vilket vi behöver. Our best profit to move from our old place to our new is the metro. We went back to our station "Axelsberg" where it is not far to our house to the right. WE also went to IKEA to buy som e furniture needed.

På kvällen dagen efter fick vi dela på oss, Kerstin åkte till Hagströmerbiblioteket för att höra på en föreläsning om "ormar" med anknytning till 1700-talet. Mycket intressant We had to separate us for the next night. Kerstin went to our library to listen to a speech about "snakes" with a connection towards the 18th century. Very interesting indeed.

Jag själv (T) åkte till stan för att gå på bio men först blev det lite öl tillsammans med biogänget på Lion Bar, sen bio Grand med "Korparna" följt av restaurant "Grill". Vad vi tycker om filmen finns på "Film-o-Mat" ovan att klicka på. Kerstin och jag gick dagen efter till IKEA och köpte skåp m.m. Myself (T) I went to to the city to go to the movies, but first to a pub, Lion Bar, the to the cinema to watch "The Ravens" followed by a restaurant "Grill". If you want to know what we thought about the film, click "Film-o-Mat" above. Kertin and I went to IKEA buying some more furniture we would need in our new flat.

Okt 19-20  Bokcirkel I
Vi åkte iväg ut i skärholmen via buss hemma hos AnnaBirgitta&Per för diskussion om litteraturen i Bokcirkel I som (skall ha?) lästs sedan förra gången. Värdarna bjöd oss på en underbar svampsoppa med mängder av KarlJohan. Rapport om vad vi tyckte och vad vi skall läsa till nästa gång  hemma hos oss Dec 11 finns nedan We took a bus to go into the archipelago to come to AnnaBirgitta&Per in their beautiful house where we met our Book Club I. We discussed our books which we have read or possibly not read. AnnaBirgitta&Per made a wonderful mushroom soup out of "cepes". We also decided what we should read until Dec 11 when we will meet in our flat. Most books are printed in Swedish I'm afraid.
Kerstins rapport: Vi började med Judasboken och diskuterade den. Den handlar om förräderi och vi som inte läst boken frågade om de pudrade skägg som Ingrid stört sig på. Amos Oz är en fantastisk författare - vi rekommenderade hans självbiografi till Anders - som vi nog tyckte var bättre. - Anyuru tyckte vi hemskt mycket om. Outhärdligt bra skrev Ingrid och det höll vi med om. Angelägen bok som alla hade läst. Beskriver en framtid som vi kanske redan nu har mitt ibland oss. - Kjell Westö hade inte alla läst. Undertecknad (Kerstin) höjde den till skyarna. Kanske får vi ta litet om den nästa gång också. Den ledde oss i alla fall via Hägring 38 in på Finland och vi tyckte att Finlands speciella historia finns med som en bakgrund i Westös roman. Anders hade börjat läsa en biografi om Mannerheim och fick i uppdrag att berätta om den nästa gång. Vi berörde också några av böckerna från övrigt listan De polyglotta älskarna (T hade läst den) och Eugen Ruges bok Den tid då ljuset avtar (Kerstin och Liz hade läst). Ruges bok rekommenderades varmt.
Till nästa gång ska vi läsa: 1) Ishiguro: Begravd jätte. 2) Mikael Niemi: Koka björn. 3) Klassikern Dorian Greys porträtt av Oscar Wilde. På övrigt listan hamnade: - Karin Alfredsson: Skrik tyst så inte grannarna hör (temat för boken hamnar nog under "hashtag Metoo"). Liz förslag. - Åsa Moberg: Livet. Kerstins förslag - Jan Morris: Trieste and the Meaning of Nowhere. Ingers förslag.

Anna&Birgitta&Per Bokcirkel I

På fredag åkte vi till "Jysk" och köpte ytterligare mer vi behövs i vårt nya hem. Vi har mycket att göra i lägenheten att bli så bra som det skall bli. Det blir också "rester" från vår gamla lägenhet som skall slängas och till del transporteras till Sankt Olof. Några bilder blev det inte. We went on friday to buy more of trhings we need in our new flat. We have more than we wouild think of  to be ready. We also have a lot of "leftovers" from our old flat, to leave it somewhere or to take parts to move it to our house in Sankt Olof. No pictures were done this Friday.

Okt 21  Väsby och Svamp
Vi hälsade på hemma hos Yvonne&Klas i Väsby. Klas bygger för fullt för en stor terass runt huset. Planer om en resa till Spanien för Klas och T gjordes upp. We visited Yvonne&Klas north of Stockholm. Klas is building a terrace around their house. Plans were made between T and Klas about a tour to Spain.

Vi gick ut för att plocka svamp i trakten runt Kairo nära Mälaren men det blev tji igen. Promenaden var ändå skön. We also went out in the forrest around where Yvonne&Klas live, but invain again. The promenade walk was very OK instead.

Okt 22-23  Jazz i Tumba m.m.
Vi gjorde en tripp söderut föpr att leta efter svamp men det blev magert, 4 st trattkantareller. Vi fortsatte till Tumba där vår bäste saxofonist Göran Ö spelar jazz i "Gugges" anda, härligt att höra och se storbandsjazz, och dessutom ingick middag. We made a short walk into the woods to find mushrooms but they were few, only four "chanterelles" as they say in France. We continued to go to a place where our best saxophonist musician Göran was playin in a grand jazz orchestra, fantastic!

Göran t.v. och i mitten

Många av våra "göteborgare" var med och det var verkligen på tiden att få träffas. Many of our "old" Gothenburgers were there. It was really time to meet again.

Kerstin hade ett full arbete nästa dag med "friskis och svettis" och en hel del annat. Jag själv ägnade mej åt att klippa håret, köpa mer mat och ordnat med lite mer som behövs i lägenheten. Kerstin had a lot to do in her gym the day after and more too while I had a hair cut, buying more food and others to be needed in our new flat.

Okt 24  Natalia och Tjejsoppa
Vi träffade Natalia med unga dotter Maja, 6 månader, för att besöka Thielska galleriet m.m. Vi började med kaffe på Tekniska Muséet och fortsatte sen med buss ut på Djurgården. We met Natalia with her beautiful daughter Maja, 6 months, to visit an art museum wellknown in Sweden, Thiel Gallery. We began of course with coffee in another museum, Science Museum.

Köer i väntan på bussen utanför Tekniska Muséet

Promenader i Djurgården

Konst på Thielska Galleriet

Thiel har en utställning med Helga Henschens arbeten som skulptör, målare och tecknare. Hon blev känd via hennes teckningar på 70.talet. Bilderna nedan och ovan t.h.är typiska för hennes verk. It is always very interesting to go to an art museum. It is fun. Most paintings shown here were bought  from this family during the late early century. You may see who are some of the paintings below.
Helga Henschen

Gustaf Fjaestad (möbeln), Edvard Munch m.m.

Gustaf Fjaestad

Gissa själva vad niu ser!

På sena eftermiddagen hade Kerstin en "Tjejsoppa" hemma hos oss tillsammans med hennes tjejer och åt svampsoppa som enligt uppgift var väldigt god. Late in the afternoon Kerstin made a girls' soup in our home together with her "girls". The soup was perfect according to what the girls said.

Okt 25-26  Musik för pensionärer
Vi följer med en kurs om musikens utveckling och historia ordnad av senioruniversitetet., men först tog vi en rejäl kinalunch vilket jag (T) behövde egentligen sova efter maten. Därför blev det lite tungt att följa kursen. Kerstin hämtade lille David för att ta honom till en  kurs i hiphoppdans. Både vår musikkurs och lille Davids dans som Kerstin hjälper till med kommer att ske varje onsdag under hela hösten.  Vi försöker planera dan efter om hur det skall bli till våren. We follow a course about history of music arranged by Stockholm Senior University. We started with a giant chinese lunch, meaning I (T) would need a nap afterwards. The course was a bit tiresome to follow it. Kerstin went to fech her grandson David to take him to another course about hiphop dance. These two courses will continue every wendesday during this autumn. We try to fix  the plans the day after for of tours during next spring.

Okt 27-29  Bio-Vincent och Kristina+Sigge
Faktum är att jag inte vet vad vi gjorde på fredag. Vi hade nog tänkt göra en massa andra saker som inte blev, men på lördag så hämtade vi en garderob till. Vi skulle ha åkt till Uppsala för att besöka Kristina och Ola med familj, men planen blev ändrad. Istället gick vi på bio för att se på "Loving Vincent". Vad vi tyckte kan ni klicka på "Film-o-Mat" ovan. I do not know what we did on friday. We had a plan to do "things" but inain. On saturday we fetched another wardrobe too. WE also had a plan to go to Uppsala to meet Kristina and Ola with kids, but the plan was changed to be a visit to the movies to see "Loving Vincent". What we thought about it you can see by clicking "Film-o-Mat" above.
Kristina kom med sonen Sigge på söndag lunch och vi träffades i centralstationen, vi tog en snabb lunch och fortsatte vidare med buss till Sjöfartsmuséet, en önskan  som Sigge valde att besöka . Kristina and her son Sigge came at lunch to the railway station, we had a short lunch, whereafter we continueds by bus to the marine museum, a wish Sigge wanted to see.

I muséet finns en slags frågesport, Kistjakten,  som Sigge gillade och det finns mycket annat att titta på, framför allt båtar förstås. The museum had a quiz walk inside which Sigge liked a lot, and there is of course other things to see, boats e.g.

Vi lämnade muséet till slut och vandrade in mot stan. Vinden var stark och det regnade lite grand, inte helt underbart, men till slut kom vi tillbaka till centralstationen där vi dela de på oss. Kul var det att få ses. We left the museum, walking towards the city along the shores. The wind was strong with some rain too, not a perfect walk of course, but in the end we came back to the reilway station where we divided us. It was fun to meet us.

Okt 30-31  Östgöta Källare och Lucky
Vi drog iväg till Östgöta Källare för att träffa Freja och äta middag tillsammans. Östgöta Källare är en riktigt klassisk Stockholmskt restaurant, mycket omtyckt ställe. Vi åt gott, särskilt jag (T) som åt en excellent lever Anglais. Därefter gick vi till Victoria för att se filmen "Lucky", en riktig höjdare. Vi som varit i Arizona gillade filmen mycket. Klicka gärna på "Film-o-Mat" ovan. Nästa dag blev en stillsam dag hemma med lite inköp i närheten. We went to the city to meet Freja and to have dinner together in a restaurant wellknown for old "Stockholmers". They serve typical Swedish food, such as "liver Anglais" being a typical Swedish dinner, and it was really tasty too.  Afterwards we went to the cinema to see "Lucky" which we liked it a lot, especially us two who have been in Arizona before. Click onto "Film-o-Mat" to see what we thought. The next day became a slow day with some imports of food in the vicinity nearby.

last month

next month

Glöm inte att även titta på arkivet med bilder från alla tidigare månader och år... Do not forget to look at  the archive with pics from all times...