June

2019

Juni, sommarmånaden, börjar för Kerstin att åka till Stockholm för att få träffa sitt nya barnbarn, Ira, och dessutom vara med på bokcirkel I som tyvärr Torbjörn inte är med på. Torbjörn stannar i Sankt Olof men åker lite senare till nästa bokcirkel II. Vi stannar i Stockholm och firar Jenny, 50 år tills vi båda tar tåget ner till Sankt Olof igen. Resten denna månad blir säkert lite boulespel med gänget. Vi får besök av våra barnbarn i slutet av månaden och till slut så firar Torbjörn sin nästa födelsedag.

June, the first summar month, begins with a tour to Stockholm to meet her first and latest grandchild, Ira, and also to meet in a book club which Toby, unfortunately, cannot be together. Toby stays in Sankt Olof but he will gJenny, her 50th birthday party until we will take the train south again to Sankt Olof. Boule playing may happen during the rest of this month. Other grandchildren will come to us in the end of this month, and the very end , Toby will have his birthday here in Sankt Olof of course.

last month

archive

home

next month

June Review

K i Stockholm----T  i StOlof----Moppcykling i Skåne----Bokcirkel I---Kyl Strand----Anki&Rune----Lammnjure-----Nationaldagen----Båda i Hägersten----Olle 80år----Jenny 50år----Skyspace----Bokcirkel II----T till StOlof----Lukas studentavslutning----K till StOlof----Mopedåk----Gardening---BokcirkelIII----Loppisar----Promenad---Boule---Anki&Rune----Äspets Rökeri----Kyl----Arboretet----Midsommar----Barnbarnen kommer----badbadbad----Malmötur----Kyl----6-manna tält---Kyl igen----Ystad----Tivoli----Loppis----Fölsedag

         

Jun 01-07 Torbjörn i StOlof
Nu skiljs vi igen för cirka en vecka. Vi åkte iväg till Kristianstad efter frukosten där Kerstin tog pågatåget till Hässleholm för byte till Stockholm. Kerstin har sannerligen mycket att ägna sig åt bland hennes egna barn och barnbarn, nytt barnbarn t.o.m. Torbjörn  köpte mat på LIDL i Kristanstad och fortsatte till Degeberga Slakteri för ett lyxinköp av kött att njutas av honom själv. Degeberga Slakteri är världsbäst i hela Skåne och har försäljning enbart vid vissa tider vilket T tog chansen. Kerstin took the train to go to Stockholm where plenty of visits and theatre awaits, particularly her new granddaughter Ira. Toby stays in StOlof for another week to meet each other in Stockholm again. Toby bought food for himself in Kristianstad where Kerstin caught her train. Toby also went to a Butcher's place world wellknown in Skåne for their great meat. They seldom open their shop for sale, and Toby got the chance to buy luxury meat for himself.
blodig filé  från Degeberga nöjd T i Solen

Jun 02 Mopedåkning och sill
 Juni 02: Idag är solen härlig så länge man befinner sig i solen. Det är dags att ta fram moppen. Jag åkte ner till vår sjö. Den gula färgen i naturen har ersatts från maskros till raps och vidare till smörblommorna i stor mängd. Jag fortsatte längs vägen till Rörum och vidare hem till vårt eget Sankt Olof. Våra krusbär ser lovande ut. June 02: It is a nice waeather as long as you are in the sunshine. It is time to start Toby's moped to drive around in the area down to  our lake where kids actually bathed. The yellow colour in the nature turns into other flowers in heaps. I continued down to the church at the sea and back again. Our gooseberries are ripening fast.
Varmt och skönt väder Smörblommorna finns i mängd

Vägen till Gyllebosjön Barn badade Rörum kyrka

Rapsfält i slutfas

Havet Hem igen Våra Krusbär

Till middag blev det sill, t.ex. kryddning av apelsin och kanel, pepparot och wasabi samt en Thaisort som jag tyckte bäst om dom. I got raw herring spiced with orange, ginger, horse radish and wasabi and something Thai spiced I liked it best.

Jun 03 Mer Moped och Mat
Måndag blev en fantastisk varm dag, så varmt att jag satte in en fläkt i sovrummet för att kyla ner värmen i huset. Jag åkte runt igen på mopeden och det var härligt. Tanken dök in att kunna bada men vår jaccuzzi är alltför varm och hav/sjö är alltför kall. Hemma blev det middag, friterad torsk på uteköket, mycket gott. Monday became a warm wonderful day,so warm actually I needed to place a fan inhouse to cool the temp down. I used my moped again in the nature and it was perfect for me. The idea came to me to go bathing  but our jaccuzzi is too hot and the lake/sea is too cold. Instead I made a dinner of fryed cod outdoor and it was good.
På väg i naturen med moped

Middag vid uteköket

Jun 04 Kyl och Lammnjure
Juni 04: Det blev en resa in til Kyl, inte för att bada men att läsa invid havet. Vattnet är lite kylslaget vilket gör att det blev lite dimma längs stranden. June 04: I went to the sea not to bathe but merely to read a book, hearing the water at the sea. It is really nice.

Jag åkte till Anki&Rune på eftermiddagen som bjöd mej med lammnjure, jättegott. Det är inte lätt att få tag på lammnjure i Sverige. Tll dess åt vi också massor av jordgubbar ut i trädgården. Underbart! I went to Anki&Rune in the afternoon to have a dinner of lamb kidneys which we are very fond of after visiting  years in UK. Lamb kidneys in Sweden are difficult to find. We also got strawberries galore as a dessert. Wonderful!

Jun 05-07 Vardag i SanktOlof
Det blir mer åktur till Kyl, mer bok att läsa, tvätt, dammsugning och bevattning. Sen åker jag buss, tåg, tåg och tunnelbana hem till Stockholm There will be more to go to the beach, more to read, washing up, hoovering, irrigating e.t.c.  I will take a bus, a train, another train, the underground to come to Stockholm
Kyls badplats från höger och vänster

Jaccuzzin hemma i 30-gradigt vatten (=lagom i 28-gradig luft)

Nationaldagen

Jun 01-07  Kerstin i Stockholm
Här kommer bilder från Stockholm juni 01. Kerstin hälsade på hos Anna&Viktor och tittade på hennes första dottterdotter Ira, vacker och välfödd som hon ser ut. På eftermiddagen gick Kerstin Vitabergsparken tillsammans med vänner för att se på uteteaterns pjäs "Elvira Madigan". Lätt regn hände under pjäsen (Torbjörns text) Here are pictures from Stockholm in June 01. Kerstin visited Anna&Viktor watching her new granddaughter Ira, well-nourished and beautiful. Kerstin went to park in the city together with friends to see an outdoor play "Elvira Madigan", In Swedish of course. Drizzle rain happened during the play (Toby text)

Jun 02 Syskonmöte
Det var gott att se Lukas i sällskap av sina syskon idag när jag (K) var hos Anders på brunch. Kerstin gick på kvällen till Orionteatern för att se på pjäsen "Nationalparken". Kerstin saw Lukas and his brother and sisters being happy together in Anders' flat on a brunch. Kerstin went to the Orion Theatre in the evening to see "National Park" in Swedish.

Lukas och Freja

Jun 03 Bokcirkel I
Kerstin åkte till Jane för ett möte med Bokcirkel I. Det blev inget foto denna gång. Bokcirklar handlar mest om skrift naturligtvis.

Kerstin went to Jane in her appartment to meet all friends in Book Club I. No pictures this time. Books are really text mostly. No English translation.
Kerstin skrev: Vi var alla närvarande utom Torbjörn och Ingrid idag. Vi började med en arkitektonisk rundtur i Janes omgivningar på Gärdet. I stort sett alla hus är arkitektritade. När de var nybyggda på 30-talet ansågs de fula av många arkitekter. De var också ganska dyra att hyra och det var svårt i början att få dem uthyrda. HSB som bildades 1923 startade byggnation med prefabricerade element som förbilligade husbyggena, vilket bidrog till att hyrorna föll såsmåningom. På den tiden byggde HSB bara hyresrätter. Alla husen byggdes "moderna", vilket innebar centralvärme och toaletter med badrum. De flesta hus består av många små lägenheter. I det hus som Jane bor i så finns det bara ettor och tvåor t ex.. Funkisen introducerades i Sverige på Stockholmsutställningen 1930 inspirerad av Bauhausskolan i Tyskland. Vi pratade länge om Wilhelm Moberg, Mannen i skogen. De flesta tyckte mycket om boken och tyckte också att de lärt sig mycket om Wilhelm Moberg som de inte visste förut (de långa USA-vistelserna, den enorma produktionen, de under hela livet återkommande depressionerna). Han var också en mycket lättkränkt person. På många områden var han en klar dubbelnatur. Vi ventilerade också Madeleine Albrights bok Fascism som de flesta av oss funnit lättläst och dessutom skriven med mycket humor. Hon har träffat många av de personer som hon skriver om vilket också gav autenticitet åt hennes nyanserade personanalyser. På slutet ställer hon frågan om vi tappat tålamodet med den långsamma demokratin.
Till nästa gång ska vi läsa: 1. Henrik Berggren: Landet utanför. 1939-1940, 2. Jonna Bornemark: Det omätbaras renässans. På frivilliglistan kvarstår valfri bok av Jamaica Kincaid och klassikerna av Hamsun (Markens gröda)och Deledda (Elias Portolu). Nya på övriglistan är: - Konsulterna: Kampen om Karolinska av Lisa Röstlund och Anna Gustavsson, - Allt jag fått lära mig av Tara Westover, - Maja Lundes två böcker Binas historia och Blå, - Donutekonomi av Kate Raworth, - Bin och människor av Lotte Möller
Jun 04-07 Vardag i Stockholm
Kerstin har skrivarmöte med sina vänner och det blir andara möten med vänner, men nån bild blir inte ännu. Kerstin meets her friends in their writer's club, and also other friends too but htere are no pictures or text until now.

Jun 07-11  Vi är i Hägersten
Kerstin är på plats, och Torbjörn kom med tåget på eftermiddagen. Solen är varm och skön även här. Det blir en hel del att göra innan vi åker båda tillbaka till Sankt Olof Kerstin is staying here and Toby came in the afternoon by train. The sun is shining here too. We will have a lot to do before we will return to Sankt Olof again.

Jun 08 Olle 80 år
Vi åkte i bil på eftermiddagen till Kerstins kusin Olle med fru Sonja i Nynäshamn som fyller 80 år denna dag, nnderbart väder och underbara människor som vi fick träffa. Det var en riktigt bra 80-årskalas för kusin Olle. We went in the afternoon to go to Kerstin's cousin Olle with her wife Sonja to celebrate his 80th birthday this very day. It was a wonderful weather for the wonderful 80-year Olle and his family we met.

Jun 09 Jenny 50 år
Jenny fyller år denna dag. Det börjar med en rejäl cateringbrunch med lax, sallad och nypotatis. Så småningom kom Anna, Viktor och Ira också. Ira blev snabbt favorit förstås. Längst till höger Klas, Gunilla och Jöran. Kerstin's daughter Jenny has her 50th birthday this day starting with a brunch of salmon and new potatoes for Jenny. Anna, Viktor and little Ira who became soon the favourite. Klas, Gunilla and Jöran are seen to the right.
Mellanraden: Presentuppackning pågår av Rotabagapresentkort, lådbilsrally i Huddinge, whiskyprovning, spa på Kvarnholmen och drejningsövning. Sen åt vi tårta och satt igång med litet "underhållning". Längst t h har David satt igång med trollerikonsterna. The row inbetween: Packing up the presents, activities for Jenny in future, e.t.c. a Rotabaga dinner, wooden cart rally, whisky tasting, a spa and a course in turning pots. We had a cake tart and some entertainment from David doing magic art.
Raden längst ner syns hela den beundrande publiken till Davids föreställning. Det blev inte mycket tårta kvar! In the row down low, all audience admired David for his art. Very little of the cake was left in the end.

Festen fortsatte på kvällen i Sky Space i Järna där vi fick njuta av ljusspelet inne i byggnaden med hål i taket. Ljusspelet drevs av solnedgången. När himlen ändrade färg så ändrade också det välvda taket färg genom ett ledlampssystem. Han som ursprungligen hittade på detta är en amerikan som hette James Turrell som numera är i 70-årsåldern. Continuation of the party happened in Skyspace south of Stockholm where we got a notion of the light inside this building with a hole in the middle of the roof. The light is coming from the sunset  lights changing in colour. When the colour is changing also the ceiling changes too by light emitting diods. The guy who developed this fancy way of watching sunsets is James Turnell living in LA, USA.
Här passerar vi Vidarkliniken för att hitta den lilla stigen som leder till Sky Space.

Jenny hade laddat upp med vatten, te och chips utanför och huset som vi sedan upplevde sljusspelet i syns till höger. Vi satt på uppvärmda betongstolar runt om och tittade sedan uppåt genom taket i flera timmar

Jenny served us with water, tea and crisps outside the house to the right where we enjoyed the playing of the light after sunset. There were heated beton benches inside the house where you could watch through the ceiling in hours

Kerstin och Basse, till höger Pål och Helena.

Vidar liugger bredvid Helena och sedan sitter Pål och Rebecka och Gunnar. På golvet ligger Jenny och Anna.

Här nedan ses några exempel från ljusspelet.

Exsamples of how the light is changing

Jun 10 Bokcirkel II i Trosa m.m.
Kerstins bror Gunnar från Oslo sov över hos oss och vi tog en promenad vid lunchtid tillsammans. Kerstin's brother Gunnar from Oslo stayed in our flat for the night. We had a walk at noon along the lakes nearby.

På eftermiddagen åkte vi med lånad bil till Trosa för att delta i Bokcirkel II hemma hos Margareta&Hans. In the afternoon we went by a borrowed car to go to Trosa south of Stockholm. We had a meeting together with our book club II in Margareta&Hans's  home
Kerstin skrev: Tack för igår Margareta. För otroligt god mat och för att allt du gör blir så vackert på något sätt. Uppläggning, dukning, allt. Och precis som Eeva-Maria skrev så var det ett livligt möte där vi hann allt plus litet till. T o m dans som sagt. Det är inte bara litteraturen som får sitt på våra möten utan också själva behovet av att träffas och ha kul ihop. Så här blir min sammanfattning av bokläget till nästa gång: 1. Björn Wiman: Sent på jorden (en samlande bok enligt önskemål från Camilla). 2. Testamente av Nina Wähä. Övriga böcker som vi tog upp för härlig lässommar var: - Allt jag inte kan säga av Emilie Pine. - Lena Einhorn: Geniet från Breslau. - Åsa Wikfors: Alternativa fakta (har varit upp tidigare men inte blivit prioriterad ännu). - Henrik Berggren: Landet utanför: Sverige 1939-1945. - Någon bok av Agata Krystof: Den stora skrivboken (99 kr AdL), Analfabeten (98 kr AdL). Lundströms bokradio den 1 juni tog upp Krystofs författarskap. - Mannen i skogen, biografi om Vilhelm Moberg som är kvar från listan för igår (Kerstin T har läst och Kerstin B T håller på). - Cilla Naumann: Bära barnet hem tog vi inte upp igår men Torbjörn lånade boken av Eva. Idag har jag varit på Pocket shop och köpt . - Khemiri: Pappaklausulen och - Karin Smirnoffs bok Jag for ner till bror.som båda precis kommit ut i pocket. Där frågade jag också efter Michelle Obamas bok och de sa att den var på väg i storpocket om någon funderar på att läsa den framöver.

Jun 11-12 T till StOlof, K till Lukas som student
Torbjörn åkte tåg ner till StOlof medan Kerstin stannade i Stockholm för att delta i Lukas studentavslutning. Här Freja, Lukas, Vidar  och Lisa efter utspringet på Kärrtorps gymnasium. Toby took the train to go to StOlof while Kerstin stayed in Stocholm to participate in Lukas' final student school exam, and then go to StOlof too.

På mottagningen på kvällen hemma hos Lisa samlades drygt 40 vänner och släktingar som  åt gott och skålade för Lukas. Här Tore och Lisa, sedan Freja och Lukas och längst till höger Anna, Freja och Carola. A reception in the evening for Lukas was done in Lukas' mom Lisa's flat. Almost 40 friends of him came to the party.  Skols to drnk for Lukas were made.

Kerstin tog tåget tidigt nästa morgon till StOlof och till Tomelilla där Torbjörn väntade med bil. Vi handlade på Lidl och sen åkte vi hem.

Kerstin took the train to go to StOlof south of Stockholm. Toby met her by car in Tomelilla to buy food together.

Jun 13 Bokcirkel III i StOlof
Regnet var intensiv på natten men på morgonen började sommaren komma fram i naturen. Växtligheten har jobbat medan vi var borta. Trädgårdsmästare Kerstin rkastade sej in i naturen medan Torbjörn läste. Nåja, T sågade av ett par lönnar och flyttade dom i vår vagn. The rain was rather heavy in the night, but in the morning summer started to begin again. Growth had been intensive while we were away. The gardener Kerstin throwed herself into the nature while Toby was reading his interesting book. Well, he cut two maple trees moving them into our van.

Vi hade tid att åka moped runt i vår trakt, härligt är det minsann. Kerstin ordnade en middag för vår bokcirkel III här i byn, en god ramslöksoppa. We had time to use our mopeds to run around in our area, fun it is really. Kerstin made a dinner for book club III (Swedish only) in our village , a nice ramson soup.

Kerstin skrev: Dagens bok En helt vanlig familj var fort genomdiskuterad. Alla tyckte den var bra och en riktig bladvändare. Efter det försökte vi bli av med några böcker som vi beslutat oss för att slänga. Maud, Katharina, Maj-Britt, Ulla och Rita kollar om de vill ha nåt. Läsecirkeln träffas igen i september men då kan vi inte vara med.

Jun 14-16  Weekend
Ett morgondopp är aldrig dålig särskilt när solen skiner. Vi åkte på förmiddagen till Tomelilla där Esbjörn väntade på en promenad. A morning bath is never bad when the sun is shining. We went in the morning to go to Tomelilla where our friend Esbjörn was waiting for us on a walk in the area.

Lördagen blev lite annorlunda. Vi åkte till Måsalyckan och slängde en hel del, vi läste och sen började det regna mycket, men det är fortfarande varmt och skönt. Det blev inga bilder men en hel del att göra i huset istället. Staurday was different. We went to the village dump to leave our garbitch and it began to rain a lot. It was still warm and vice but no fpictures were made. We had other things to do inhouse.
Söndagen blev en Loppisdag, på morgonen först i StOlof. Vi köpte en pall, en disktorkställ, och en Pilatusmatta för sammanlagt 29SEK. Nån släde (t.h.) köpte vi inte. Sunday is a day of  village bootsales, in the morning in our village. We bought a bar stool, a tool to dry the dishes and a Pilatus carpet for a price of about 2 pounds. We did not buy the  sleigh to the right.

På eftermiddagen tog vi våra moppar att köra oss till Odenslunda som också hade en större  Loppis. Här köpte vi en tevärmare och 6 snapsglas för priset av 40SEK. Mer har vi inte råd med. Sen åkte vi hem. We continued our tour to another village bootsale, a bigger one. We used our mopeds to go there. We also bought something, a tea warmer and six snaps glasses for about 3 pounds. We do not have enough to buy more. We went home again.

Jun 17- Boule m.m.
Vi gick till Simrishamn för lite inköp av mat men först gick vi längs kusten och ån tillsammans med Esbjörn på en underbar promenad i solen. Vi åt också full lunch på Sjöfolket, världens bästa fisk åtminstone i Österlen. We went to Simrishamn at the coast to have a wonderful walk together with Esbjörn along the small river estuary in this town. We also had a lunch at the Fishermen's Restaurant, best in the world, at least here.

Det blev också årets första Boule-spel på eftermiddagen och gissa vem som vann? (Torbjörn!) Det var också jätteroligt att få träffas igen efter den långa vintern. It was also the first Boule game in the afternoon, and guess who won? (Toby of course!) It was also really fun to meet one another after such a dull winter.

Jun 18-19  Anki&Rune i Äspets Rökeri, Kyl och Arboret
Vi hälsade på Anki&Rune och fortsatte tillsammans till Åhus och till Äspets Rökeri där vi åt en perfekt lunch i solen, fiskfrikadeller med potatis och sallad. We visited Anki&Rune, continuing further north to Åhus where we had our lunch in a fish restaurant in the sunshine.
Äspets Rökeri i Åhus

Vi tog vårt kaffe hemma hos Anki&Rune. Växtligheten är mycket stark som synes i trädgården. We returned back to Anki&Rune's place where we had coffee. The plants in their garden is growing fast.

Dagen efter åkte vi till Kyl för att ligga i sanden, solbada och känna efter hur vattnet är varmt. Det blev mest läsning i den härliga solen när vågorna slår in mot stranden, underbart ljud att höra på i bakgrunden. Badvattnet låg på cirka 16 grader, därför blev det inget vattenbad.  We went to the beach the next day to sit on the beach reading books, to sunbathe and to feel how warm the sea water is. We stayed mostly in our chairs reading, listing the sound of waves as a nice background. The temperature in the water is about 16 degrees, meaning we did not bathe instead.
Kyls härliga strand

På eftermiddagen gick vi till Kivik-Esperöds arboret med våra moppar. Vi hade läst i YstadsAllehanda att vildsvin hade härjat i arboretet och det syns verkligen. Alla vildtulpaner är uppätna plus en hel del annat kan man tro. Men träden går dom inte på. Magnolierna i parken är faktiskt underbara We used our mopeds in the evening to go to an arboretum park at the coast. We have read from our local newspaper that wild boars do have had a nice time in the park eating almost any wild tulips and a lot of others too. We saw what they have done. They do not eat trees anyhow. The magnolia trees are really nice.

Magnolier i Kiviks Arboret

Jun 20  Midsommar del 1
Vi åkte iväg på morgonen från StOlof till Fagerhult där Anna har sitt sommarpalats. Det blir många av Annas vänner som är med på midsommarfesten som kommer allt eftersom vi var  där på plats. We left StOlof to go to Fagerhult about 240 kms north from us where Anna has her summer palace. It will be many of her friends to participate in the midsummer festival. Many of the were there already.
Annas hus i Fagerhult

Vi åkte till sjön i byn för att bada tillsammans med Jenny och Oskar och det var faktiskt varmt i vattnet, säker runt 23 grader. Vi badade alla och för oss blev det vår första utebad i naturen. We went to the lake nearby to bathe with Jenny and Oskar. Temperature in the water was about 23 degrees, it is OK and all of us bathed, our first swim out in the nature.

Vi åkte till Anders hus i Lönnerberg på sen eftermiddag. Gräset runt Anders hus är hög. Det var som att dra sej genom djungeln, men till slut kom vi in i huset. Anders och Torsten dök upp lite senare liksom Gunnar från Oslo. Vi åt och drack gott, sill och ost, men sen gick vi till söms till slut. We went to Anders house about 10 kms away from Annas house. The grass was tall, difficult to go through as it is in the jungle. Anders and Torsten came eventually and Gunnar too later on. We had a nice dinner with herring, cheeses and wine. In the end we went in our room to sleep which we did.
Anders hus i Lönneberg

Jun 21  Midsommar del 2
Vi började midsommaraftons förmiddag med viss gräsbekämpning. Kerstin tog sig an vägen upp till dass, Thorsten röjde på framsidan och Anders fick igång åkergräsklipparen så småningom. Han hann få till en väg runt huset innan remmen gick sönder. Shit happens all the time. We began the midsummer night early in the morning by fighting grass, Kerstin on the road to the loo, Thorsten with the path to the outdoor washing, and Anders, succeeding to start the mower machine, a bit around the house until it did not work any more, a belt was broken. Shit happens.
Trädgården i Lönneberg

Efter allt svettig röjningarbete blev det bad i Triabosjön. Blood, sweat tears and toile....

Triabo Badplats

Efter lunch i Lönnis for vi till Fagerhult där de precis nått lunchdags. De flesta hade anlänt och i trädgården fanns det 6-7 tält. Temat för denna midsommar  var Danmark. Här nedan syns Anna och en amerikansk gäst från Boulder som tagit fyra flyg för att ta sig till Fagerhult för första gången. Till höger äter de lunch under presenningarna som precis kommit upp i händelse av regn. We had a lunch before we went to Fagerhult where they started to have a lunch there. Most of them participants arrived early. Some of them slept  in tents. Denmark was the theme of the midsummer. Below you can see Anna with her friend from Boulder flying four differnt travels to come here. People are having their lunch under the tarpaulin, which by chance was needed in case of rain.

Sankt Hansfest  i Annas Fagerhult

Midsommarfirandet började på eftermiddagen i Fagerhults festplats. I år bidrog Annas midsommarparty med musiken. Rebecka ledde kören och Viktor, hans pappa Vincent och flera andra bidrog först med viskonsert och sedan med dansmusik för midsommarstången. Till vänster ses Anna med Ira i barnvagnen med mormor och farmor bredvid. Till höger syns Rebecka med bl a körmedlemmarna Malva och Basse. Vincent med trombonen står längst till v och Oskar var med och spelade på gitarr (längst till h). The celebration began in the afternoon in the village park. Anna's friends were the orchestra and the choir altogether. Rebecka was the leader of the choir and Viktor, hsi dad Vincent and others gave their music with song and dance around the pole. Anna is seen together with her daughter Ira in their pram with the two grannies beside. Malva and Basse are important choir participants, Vincent playing with his trombone, and Oskar worked in the orchesta too playing the guitar.

Fagerhults kommunala festplats med smågrodona längst ner runt stången.

I Danmark bränner man bål på midsommardagen och man bränner tydligen också upp en häxa. Häxan hänger här nedan och väntar på midsommardagens eldfest. Denmark has a habit of burning witches in the midsummer. The witch is seen on the wall below. It will be a fire fiesta in the night.
Sankt Hansfest börjar med Dansk mat som mycket liknade den svenska. Alla bidrog med något. Vi dukade sill, potatis, ostar, snittar, sallader, efterrätter på ett stprt bord. Anders gjorde köttbullar on the spot på medhavt gasolkök.  - Andra raden till vänster syns Bitte med Ira som denna midsommar hunnit bli drygt 5 veckor. Här var hon på sin tredje outfit för dagen. Efter det håller Anna välkomsttal och till höger Torbjörn i sina ballaste glasögon. Längst nederst en bild över hela sällskapet, ca 45 personer, när det blivit kallare framåt niotiden på kvällen.

Jun 22-23  Barnbarnen kommer....
Tova och Sigge med moder Kristina kom till oss på lördagskvällen efter en mycket lång tur från Uppsala. Hela gänget tillsammans med Torbjörn åkte till Skillinge där det pågick en loppis som måste besökas och det blev inköp. Vi åkte vidare till Tomelilla för matinköp med mera. Our grandchildren and their mother Kristina came to us in the night after a very long travel from Uppsala. All of them and Toby went to a seaside resort where they had a bootsale, which have to be watched and bought too. After visiting the village we went to Tomelilla for more food to buy
Skillinge hamn

Kerstin åkte till Kristianstad för att hämta Rebecka och David från tåget. På eftermiddagen gick alla barnen med Kristina till kommunens badpool. Det är roligt med barnbarn. Kerstin went to Kristianstad to fetch the other grandchildren, Rebecka and David. All our grandchildren went to the commune pool for a swim. It is fun having grandchildren.
Barnbarnen Tova, Sigge, David och Rebecka

Jaccuzzibubbel

Jun 24-25  Bad förståss...och mera
Vi sov gott allihopa fram till sena måndagsmorgon, och mest sov Tova och Rebecka i lilla stugan som vaknade vid halvelvatiden. Sigge och David börjaade tidigt med ett bad följt av lite cykling. We slept well allof us and especially Tova and Rebecka who slept in their little cottage until halfpast ten. Sigge and David began erlier with a bath in the jaccuzzi followed by biking

Vi tog bilarna först till Bo Ohlson i Tomelilla där Rebecka och Tova hade lust att köpa mer. Vi fortsatte till Café Annorlunda där man kan äta hur mycket kakor som helst vilket dom gjorde.  We used our cars to go to Tomelilla where Rebecka and Tova wanted to buy more. We continued to the coffee shop where you can have as much you want of cakes and they did.

Sen blev det bad i havet i stranden vid Stens Huvud. Enligt uppgift var temperaturen kring 20 grader. Vi åkte hem på eftermiddagen och det blev mer bad i jaccuzzin. After having lots of cakes, swimming would be perfect in the sea. According to what people say temp is about 20 degrees. We went hom in the afternoon where there is more bathing in the pool.

Det år Bouledag på måndagar. Vi tävlade med varandra i byns park och vi vann ingenting denna gång. It is a Monday Boule time again with our friends in the village park. We did not win anything this time.
På tisdag blev det annorlunda. Kristina och Kerstin med Sigge och David åkte till Malmö för att se på ett program i Sveriges Radio&TV på en park i Malmö samt att lämna Kristinas bil in för service. Tuesday was different. Kristina and Kerstin with Sigge and David went by car to Malmö to watch a TV program performed in a park in Malmö. Kristina will also leave her car for the day in servicing it.
Kerstin skrev: Här syns gänget i Beijers park nära Kirsebergsstaden underinspelningen av programmet Sommarlov för onsdagen den 26 juni. Varmt som attan var det i Malmö denna tisdag. Efter morgonens inspelning (2 bilder) och thaimat på  Centralstationen hamnade vi på sightseeingbåten Rundan (en bild) som går runt på kanalerna i Malmö. Vi trodde att det skulle fläkta där men ack vad vi bedrog oss. Som tur var så var bilen färdigservad så att vi kunde åka hem innan vi runnit bort totalt.

Torbjörn stannande hemma tillsammans med Tova och Rebecka. Efter en sen engelsk frukost med bacon, ägg m.m. drog vi iväg med bilen till Kyls strand och det blev mycket bad. Det var t.o.m. varmt i vattnet. Även T badade två gånger. Vi fortsatte till Ystad för en McDonaldlunch och en promenad i "city". Toby stays in StOlof together with Tova and Rebecka.After a late English breakfast with bacon, eggs e.t.c. we used our car to go to the beach for a swim. It was even warm in the sea. Even T also swam twice. We continued to go to Ystad for a McDonald lunch and a walk around in the "city".

Fram till sen eftermiddag fortsatte badandet i jaccuzzin ett antal gånger och i kommunens pool dessutom. Vi slutade med pizzamiddag i uteköket men inte mer med det. We met altogether in the evening. Bathing continued in a number of times in the jaccuzzi and also the commune pool. A pizza dinner was made in the outdoor kitchen, but it is not the end.

Ett 6-mannatält uppsattes på begäran från de yngre gossarna

A six-person tent was set up on behalf of the youngest grandchildren.

Juni 26-28 Kyl och Ystad
Onsdagens Kyl var varmare än nånsin, faktiskt riktigt skönt var det även i vattnet och vissa valde att kunna sitta/ligga i skuggan där den fanns. Kyl beach on wendesday was warmer than ever, really very nice indeed to swim. Some of us chose to sit/lie in a shade where it could be.

Kyl Beach

Det blev en korvmiddag i uteköket på onsdagen

We had a sausage dinner on wendesday

Torsdags morgon gick till Tomelilla, Bo Ohlson och Lidl m.m. Vi köpte en ny kulgrill. Barnen gick till Gyllebosjön för att bada och hemma gjorde vi en del arbete med middag, lax och mycket prat. Inga bilder denna gång. The thursday morning became a tour to Tomelilla to buy things. We bought a new barbecue bulb. The children went to the lake nearby to bathe and we had some work to be done at home, e.g. salmon dinner and rattling. No  pictures this time.
På fredag åkte vi till Ystad, Kristina med töserna i hennes bil och vi två med gossarna i vår bil. Kerstin fick iordning med hennes bil och töserna kastade sej in i Ystads centrum. Vi andra åkte till Ystads Djurpark där det blev en hel del att titta på och dessutom att kunna bada i poolen. We all went to Ystad on friday, Kristina with the girls to go into the very centre of this town. Kristina also fixed something inher car. Toby, Kerstin and the two boys went to the Ystad Animal Park where there is a lot to be seen but also possible to bathe in the pool.

Juni 29  Tivoli
Vi åkte över dagen till Köpenhamn och gick på Tivoli med hela gänget 7 personer med  Kristina och barnbarnen. Vi tog tåget dit. Vi hade en härlig eftermiddag där med massor av karuseller och gungor och fish and chips-lunch. På stora scenen spelades storbandsjazz hela eftermiddagen. Efter fem timmar gav vi upp och tog oss en tur på Ströget innan vi for hem.  We took the train to go to Copenhagen and to the famous Tivoli with all of us with Kristina and our grandchildren (7p). We had a wonderful afternoon with lots of carousels and swings, and fish and chip lunch. Big Jazz Band music was shown on he largest scene. We were rather tired after a five hour day. We went into the city and " ströget road" known for all  the shops for the kids to evenually buy something.
Tivoli

Här tar vi oss "ett bite" på Hovedbangården innan hemresan på kvällen.

Wé had a "bite" at the railway station before we went home in the evening

Juni 30  PT 76
Peter Torbjörn fyllde till slut födelsedag med pompa och ståt tillsammans med fru, dotter och fyra barnbarn med sång, presenter och god mat i uteköket, men först har vi varit ute i Skåne Tranås loppis och vi köpte alltid något. Peter Torbjörn got his birthday at last with lots of fun together with his wife, daughter and four grandchildren, sing-song, presents and good food in the outdoor kitchen, but before that, we went to another village where they had bootsale.
Temperaturen låg nära 30 grader vilket är mycket för svenskar. Vi behövde åka iväg till Gyllebosjön för att kyla ner sej i cirka 24-gradigt vatten. The temperature was close to 30 degrees which is much for Swedes. We needed to go to the lake nearby to cool ourselves in 24 degree water.

Till slut blev det födelsedagsmiddag med underbar biff från Brösarp Kött och Vilt, sång och presenter, följt av önskad Sachertårta. Det blev en fantastiskt bra födelsedag för PT. In the end we had a birthday dinner with a wonderful beef from our butcher in Brösarp,  sing-song,  presents and a wished for Sacher cake. It was a wonderful birthday for PT to remember.

last month

next month

Glöm inte att även titta på "cirkeln" med bilder från alla tidigare månader och år... Do not forget to look at  "cirkeln" with pics from all times...