|
|
January 2022
|
|
Vi börjar året i Sankt Olof trots kyla och
snö, men vi hoppas på mer värme denna månad.. Nyåret kommer troligtvis hända i
vårt eget hus men årets första dag kommer säkert ske hos Liz&Dick. Kerstin tar
tåget t.o.r. Stockholm två gånger, först med hjälp till Jane och sen med resa
till Vidar i Umeå. Torbjörn stannar i Sankt Olof och återvänder i slutet
av månaden till Stockholm. |
We begin our year in a rather chilly and snowy
Sankt Olof. We hope for a better temp. Our NewYear's Eve will probably happen in
our home but we will visit Liz&Dick on our first day of this year. Kerstin takes
two returns to Stockholm, helping Jane for the first time, and visiting Vidar in
Umeå thew second time. Toby is staying in Sankt Olof until the end of this month |
|
Sankt Olof---Pizza hos
Esbjörn----Promenad i Kivik----DR2-TV-tittande----Klaus, Ulla och Kalle----Promenad
med Lisa och Esbjörn----Kerstin till Sthlm----Torbjörn i
Sankt Olof-- Vi är båda i StOlof-----Jitsimiddag med Sue&Tony-----Jitsmöte
med skrivarklubben-----kanske en ny kamin?------Promenad med gänget----Liz&Dick--Middag
och Bio med Klaus----Hurricane-middag med promenadgänget----Goodbye StOlof----Bienvenue
Axelsberg----Anna&Viktor----Torbjörn hostar igen----Kerstin till
Umeå---Vidar och Hanna----Vi har Covid19-----Dans |
|
last month |
archive |
|
email |
|
home |
|
next month |
|
|
|
|
Jan 01-02 |
Nyårsdagar |
Vi åkte till Kivik för en liten promenad längs kusten.
Folk var ute för en vandring och desutom var det ganska många som
fiskade i sandstranden. |
We drove to Kivik by the sea for a
short walk along the coast. People were walking at lot, and rather many
were fishing in the the sandy coust. |
|
|
Våra vänner från nyårsnatten bad oss att åka till
Esbjörn för én liten lunch med pizzor. Det var roligt igen att få
träffas och vi kommer säkert ta några promenader längre fram. |
Our friends from the newyears-eve
asked us to meet in Esbjörn's home to have a pizza lunch together. It
was fun to again. We will soon begin our walks this new year when the
time is possible |
|
|
Dagen efter, Januari-2, stannade vi hemma med att
lyssna på P1, vi läste våra böcker och vi åt god mat. Regnet öste ut i
naturen varför vi stannade hemma. På kvällen såg vi på Dansk TV2, DR2,
med Rick Steins program om Shanghais mat följt av Philip Faber s "Musikquiz",
en tävling med hjälp av DR2:s hela symfoniorkester, jätteroligt. |
Next day, January 2nd, we stayed at
home listening to the Radio P1, we read our books and we had a pleasant
dinner. The rain was pouring down, the reaon of staying home. We were
watching Rick Stein on Danish TV about Shanghai food followed by a "MusicQuiz"
with experts competing with the help of a perfect symphony orchestra. |
Rick Stein, wellknown cookbook
author |
DR2.s fantastiska MusikQuiz |
|
|
|
|
|
Jan 03-06 |
Årets första
Vardagar |
Måndag:Vi hade tänkt att besöka våra vänner i Glemmingehus, Liz&Dick, men vinterhostan har kommit till dom tror vi. Om det
är samma som vår vinterhosta, då kan vi möjligtvis kunna hälsa på dom om
en vecka. Vi får väl veta hur det går. Vi började med gymnastik
tillsammans med Sofia på svensk TV. Vi fortsatte med att jobba på med
dammsugning m.m. Vi tog en liten kort promenad, särskilt Torbjörn och
sen var vi hemma. |
Monday: We thought of going to our
friends, Liz&Dick, but the winter cough may have reached them. It it
is the same type we got, we may visit them within a week. We have to
wait a bit. We began instead with our gym together with Sofia on Swedish
TV. We continued with vacuuming our floors, e.t.c. We had a small walk
especially Toby and we stayed at home until we went to sleep in the
night . |
Tisdag: Vi tog med oss Klaus till Ingelsta Kalkon för
en lunch där också Ulla&Kalle tillstöter. Lite kul är det att röra på
sej trots hög kostnad i diesel som vi måste ha. |
Tuesday: We brought Klaus to the
Ingelsta Turkey Restaurant to have a lunch together witn Ulla&Kalle. We
need to move in spite of the new cost of diesel fuel. |
|
|
Onsdag: Lisa och Esbjörn kom till oss för en promenad
i byn. Vi följde den gamla järnvägen Snoggebanan mellan Sankt Olof och
Tomelilla fram till Sankt Olofs station. Sankt Olof var en knutpunkt
tillbaka i tiden, en plats för många romer då. En turistjärnväg är i
drift varje sommar mellan Sankt Olof och Brösarp. Vi åt mycket god mat,
kronhjortsburgare och fiskstek. |
Wendesday: Lisa and Esbjörn came to us
for a walk in the area. We followed an old railway trail between Sankt
Olof and Tomelilla. Sankt Olof used to be a crossway for railways where
also romani people had their meetings. A tourist railway is active every
summer between Sankt Olof and Brösarp. We had a wonderful lunch with
deer burgers or fish. |
Snoggebanan med Minnesmärke över romer på plats
|
|
Torsdag: Kerstin åkte till Stockholm per buss och tåg
för att hjälpa till med vår vän Jane. Torbjörn stannar hemma i Sankt
Olof. Solen var vacker men också kallt. |
Thursday: Kerstin takes a short trip
to Stockholm to help our friend Jane. Toby stays in Sankt Olof until
Kerstin returns. The sun was very pretty but also very cold. |
|
|
|
|
Jan 07-11 |
Torbjörn i Sankt
Olof |
Fredag: Bortsätt från den soliga 13-dagen så blev "14-dagen"
sämre, blötare, t.o.m. snö en kort tag. Jag (T) som är ensam här i Sankt
Olof valde att stanna hemma, t.ex. arbete med en ny belysning i köket
och lagning av en batteriladdare. Vädret lockade inte på en promenad.
|
Friday: Apart from the last and sunny Epiphany,
this day was not a success, wet, even snow for a short while. Me, Toby,
alone in Sankt Olof chose to stay at home with work of a new light in
the kitchen and maintenance of a battery loader. The weather did not
help me fo a walk. |
ny belysning |
lagning av
batteriladdare |
Peter
Torbjörn |
|
|
|
|
Lördag: Lockelsen att gå ut i naturen är fortfarande
liten. Morgonen blev mycket hemma. |
Saturday: The temptation to go out in
the nature is small. A morning at home is instead strong. |
|
|
Söndag: Mycket Radio P1 på morgonen blev det förutom
att vara kock till sej själv för hela dagen, en mycket god sallad
med selleri och paprika, en förrätt, kall tomatsoppa med just
selleri och lök, mycket god , samt som huvudrätt, stekt fisk, morot och
potatis på en panna, också gott. Städning utfördes liksom tvätt. Denna
dag var en mycket blöt dag. Det blev lite bokläsning också. På söndag är
det också DR2s "MusikQuiz", en underbar stund att få se en tävling med
kompetens i musik, så mycket annorlunda än TVs "Vart är vi på väg". |
Sunday: Listening to the radio P1 is a
Sunday morning tradition for us. Apart being a chef for myself I was
tidying up inhouse including washing up. Being a chef is so much funnyer.
A starter, a salade including selery and paprica and a cold tomato soup
with selery and onions was soo good. The main course, fried fish, potato
and carrot, perfected my dinner. A sunday is good to read a book
too. It is also on Danish TV every sunday a "MusicQuiz", a time to
see a competition in music with competitive participants who are also
funny. |
DR2:s MusikOuiz |
|
Måndag: Det var en ovanligt vacker och solig dag. Jag
åkte med bil till Tomelilla för inköp. Jag blev glad av solen, att vilja
ta många vackra bilder i naturen, men till slut så försvinner solen
igen. Lusten blir mindre. Jag blir trött. Sättet att kämpa mot trötthet
är att göra god mat. Att göra maten är roligt, men det är inte lika
roligt att äta den om man är ensam. Då sitter man på TV tills det är
dags att gå och lägga sej. Man behöver åka söderut där solen finns. |
Monday: It was a wonderful and sunny
day. I drove to Tomelilla to buy some food. The sunshine made me happy.
I wanted to take photos of the beautiful nature, but in the end, the sun
sets again. The joy is declining fast. You get tired. To remedy to fight
the tiredness is to make food. It is fun to make food but it is not so
fun to have it if you are alone. Then go to sit at the telly until it is
time to go to bed. You probably need to go south to see the sun again. |
Peter
Torbjörn är nöjd |
|
|
|
Tisdag: Solen är ljusstark och kall på morgonen. Jag
ägnade mej mest åt var att förbättra småsaker i vårt hus. Jag
gjorde en middag med torsk, räkor, ärter och potatis i en plastgryta
anpassad för att koka mat i mikrougn. Maten var praktisk och god. I övrigt
tog jag det lugnt i väntan på Kerstin som skall komma imorgon. |
Tuesday: The sun is bright and cold in
the morning. I used most of my time to improve smaal things in our
house. I made a dinner of cod, shrimps, peas and potatoes in a plastic
pan made to make food in a microven. It was practical and good. Awaiting Kerstin to return home next day, I did whatever I wanted
to do. |
|
|
|
|
|
|
Jan 12- |
Jitsimiddag med
Sue&Tony |
Kerstin kom bussen från Lund till Tomelilla där
Torbjörn hämtade henne. Nu blir som vanligt när vi båda är i Sankt Olof. |
Kerstin came by train and bus to
Tomelilla where Toby fetcher her. It is as normal agin in Sankt Olof. |
|
På torsdag har vi en jitsi-lunchmiddag tillsammans med
Sue&Tony. Kerstin ordnade med menyn. Som förrätt blev det persisk bruna
champinjoner med granatäpplen och valnötter. Huvudrätten var blomkål med
kikärter, vårsallad, citron och sesampasta. Som efterrätt var
det "filopaj" med hallon, pistascher och honung. |
We had a jitsi luncheon dinner
with Sue&Tony. Kerstin made the whole scheme in the menu.
Persian mushrooms with pomegranate and walnuts as a
starter and
Roasted cauliflower with chickpeas, spring greens, lemon and tahini for
the main dish. The dessert is descibed as a "honey berry filo mash"
according to Jamie Oliver. |
svamp
grenadier valnöt |
blomkål
kikärter sesam |
hallon
pistascher honung |
vår egen
kock |
|
|
|
|
|
Förrätten blev en fullständig succé. Den kan upprepa i
middagar med gäster. Kikärter föll in i vår smak tillsammans med blomkål
med citron och tahini. Som efterrätt med hallon och honung i en filopaj
kan aldrig bliu annat än gott. Det blev en riktigt god vegansk middag. |
A mix of grenadier, mushrooms, walnuts
in green leaves was a total success. We may tepeat it in dinners in the
future. Even chickpeas gave us a good palate taste together with
coliflower, lemon and tahine. The dessert, "honey berry filo mash", is
always the best.. It was certainly a real good vegan dinner. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Jan 17 |
Dags att
Packa |
Våra vandrarvänner kom till oss för fen kort promenad
och en hurricane-middag att äta ut det vi har våra frysar eftersom vi
lämnar huset imorgon och att vi inte vill betala mer än nödvändigt av
elkostnaderna. Som sig bör har vi alltid kul tillsammans |
Our walking friends came to us for a
short walk together and a hurricane dinner to eat all what we have in
our freezers since we leave our house tomorrow not to pay more than
necessary of the electricity. We had fun as always. |
|
|
|
|
|
|
|
Jan 21-23 |
Kerstins resa till
Umeå |
Kerstin åkte på kvällen till Umeå med nattåg för att
hälsa på sonsonen Vidar och Hanna. |
Kerstin went in the night with a sleeping van to take
her north to Umeå to visit grandson Vidar with his fiancée Hanna. |
Tvillingarna Åhlin har samlat gitarrer i 50 år och
2014 invigdes Gitarrmuseet i Umeå. Vi trodde de var världsberömda i
Västernorrland men de är helt enkelt världsberömda. Vi är numera
experter på bibendergitarrer. Vi gick på guidad tur med den ena
tvillingen o fick höra fantastiska öden o historier om gitarrköp. Först
sålde de sina mopeder för att ha råd till nya gitarrer. Senare i livet
blev det gamla Chevroleter o P1800 som fickurs ägare för att de skulle
ha råd att köpa en ny Fender eller Gibson. |
The Åhlin twins are collec tors of
guitars for 50 years. The Guitar Museum in Umeå was
inaugurated in 2014. We thought they were wellknown in the area, but
they are simply world's famous. We know nowadays we are experts in
bibender guitars. One of the twins guided us in a tour about their
history. They sold their mopeds to be able to afford new guitars. Lately
in their lives they sold Chevrolets to buy a new Fender or a Gibson |
|
|
På eftermiddagen gick vi på Bildmuseet o tittade på
Zaneli Muholis fotoutställning med hbtq tema. Hon är från Sydafrika.
Texten nedan kom från utställningen. |
They visited a Museum of Photography
and Pictures in the afternoon where Zaneli Muholi exhibit photos with a
LGBTQ theme. The Swedish text below are taken from the the museum
|
Zanele Muholi
är en av samtidens mest uppmärksammade fotografer.
Utställningen presenterar Muholis arbete som fotograf och visuell
aktivist från tidigt 2000-tal fram till dag.
I vackra och drabbande verk skildrar Muholi livet för svarta
hbtqia+-personer i Sydafrika. Här finns bilder av kärlek och intimitet,
men också starka porträtt av människor som har utsatts för hatbrott och
riskerar livet för att kunna leva autentiskt trots förtryck och
diskriminering. |
1 den pågående serien Somnyama Ngonyama [Hylla den
mörka lejoninnan] vänder Muholi kameran mot sig själv Med
familjehistorien som utgångspunkt och referenser till hur den svarta
kroppen har avbildats genom tiderna iscensätter Muholi sig själv, om och
om igen. Zanele Muholi (f. 1972, Durban) är bosatt i Johannesburg,
Sydafrika, och har ställt ut på en mängd tongivande konstmuseer och
biennaler runt om i världen. Muholi har tilldelats ett stort antal
utmärkelser för sina fotografier. |
|
|
|
Hanna, Vidar o Kerstin avslutade kvällen på Brasserie
Rix med rökt rencarpaccio, röding o pistaschglass |
Hanna, Vidar and Kerstin ended the
night in a restaurant, Brasserie Rix, having smoked reindeer carpaccio,
char and pistachio icecream. |
|
|
Frukost på Scandic Plaza samt utsikten över Umeå från
hissen. Vi bodde på plan 11. Vi började dagen med att åka ut till
Umedalen o titta på Skulpturparken där. |
Breakfast in SDcandic Plaza with
a view from the elevator over Umeå. We had our rooms in the eleventh
store. We started our day to go to Ume Valley and the sculpture park. |
Scandic Plaza Hotel |
Fin häst med vy |
|
|
|
|
Vi gillade hästen på toppen av tornet (ovan
t.h.), ”ögonsofforna” som var gjorda av Louise Bourgeois (hon som också
gjort de världsberömda spindlarna som heter Maman). Själva soffan är
baksidan, ögongloberna är bakom ryggen. |
W liked the little horse on top of the
chimney tower (above right). the "eye sofas" Louise Bourgeois make,
wellknown from her "spiders" known as Maman. The sofais shown here as
its backside. The "eye globes" are there. |
|
|
På eftermiddagen for vi till
Västernorrlands museum, Gammlia, där vi tittade på konst o en
fotoutställning. Fotoutställning berörde oss verkligen, alltifrån Sune
Jonssons bilder på avfolkningen av Norrland på 60-talet , video med
kurdiska dikter och ungdomlig vilsenhet. We visited another art museum in the
afternoon (no pics here). |
Vi for
hem till Vidar o Hanna ( de bor inneboende hos Hans i hans källare). Där
blev det pasta med köttfärssås. Fotograferade också deras rum i
källaren, en ganska stor gillestuga.
Kerstin åkte hem på kvällen med flyg efter ett
välförrättat ärende med sonson och fästmö. |
Vidar and Hanna
do have a nice and cosy ground flat with all needs they have,
owning the house by a friend of them. We got a bourgignon pasta in the
afternoon.
Kerstin returned home in the night by
air after a wellproven visit with grandson and fiancée. |
|
|
|
|
|
|
|
Jan 27 |
Karantänlunch med
Sue&Tony |
Det var Sue&Tony som gjorde meny till dagens lunch där
alla recept var supereasy. Vi åt Crostini, Asieninspirerad ugnslax och
kokta päron till efterrätt. Vi var glada för att recepten var superlätta
eftersom vi inte kunde får tag på alla ingredienser eftersom vi inte
kunde handla själva. Vi klarade oss på våra förråd och ersatte
sötpotatisen med vanlig potatis. Inte mycket att göra åt tamejfan. Vi
avhandlade Brexit, ordet marmelads entomologi, elpriserna (höga), Boris
Johnson (har problem), Covid och planerade för en gemensam kryssning på
Rhone när Sue, Kerstin och Torbjörn fyller 80 nästa år 2023. Sue skickar
en länk framöver till ett kryssningsföretag så vi kan beställa i mars i
år. |
It was Sue&Tony making the menu to
what was, our supereasy recipe lunch. We had Crostini, Asia
inspired salmon in the oven and broiled pears as the dessert. We
were happy because the recipes were so easy to get since we cannot buy
anything ourselves. We changed the main dish from sweet potatoes to
ordinary potatoes, it did not matter much. We talked about Brexit, the
word for marmelade entomology, chock prices of electricity, Boris
Johnson and Covid19. We also planned about our common future in cruisin
on the Rhone river in 2023 when Sue, Kerstin and Toby will have our 80th
birthday year. Sue will send us a link from a cruising company. Tickets
can be ordered in March next year. |
|
Crostini with
tomato and olives |
Lax
med spansk peppar och kokosmjölk |
|
|
|
|
|
Jan 28-31 |
Vår karantän
fortsätter |
Vi har inget kul alls. Vi kan inte göra något annat än
att vänta tills hosta m.m. försvinner. Det finns gissningar men ännu kan
vi inte se slutet på vår karantän. De som nyligen haft coronan är
välkomna. Vi tvättade våra kläder och Anna hälsade på oss på lördag som
hjälpte Kerstin med DN:s korsord. |
It is no fun to be in a quarantine. We
do not find anything more than wait until cough e.t.c disappear. There
are guesses but we cannot see the end of our quarantine. Those recently
infected and cleared are welcomed to us. We washed our clothes on
saturday. Jenny visited us helping Kerstin with crossword. |
|
|
COVID-Dance
Söndag är vår tid att lyssna på P1 mellan 9-11. Vi gör
ingenting mer än att försöka bli av med coronan, och tråkigt är det. Men
till slut blev det ändå ganska kul när vi började dansa till
sydamerikansk musik |
|
COVID dance
Sunday is our time to listen in the
morning to the Swedish Radio One and to be free from the corona. It is
dull really. In the end we had actually fun dancing with a South
American music. |
|
Sista natten blev det lite film från SVT-Play.
Torbjörn såg "Löftet i Gryningen", en fransk film med rötter ifrån
"sanningen" om Romain Garys mycket spännande och upplyftande historia.
Torbjörn anser att alla bör se den.
Last nigt we saw a lot from TV. Toby saw
"Thje promiss at dawn", aFrench movie with roots from the "truth" about
Romain Gary's very thrilling and inspiring life. Toby is hoping for
everyone to watch this movie. |
|
|
|
|
|
last month
|
next month |
|
|
|
|
Glöm inte att även titta på
"cirkeln" med bilder från alla tidigare månader och år... |
Do not forget to look at "cirkeln"
with pics from all times... |