 |
 |
June 2022
|
 |
Vi åker tåg första junidagen till Stockholm
för att fira studenter, Enya och det blir gourmetmiddag, bio,
tandläkarbesök, bokcirklar m.m.Torbjörn återvänder till Sankt Olof vid mitten av
månaden medan Kerstin åker till Oslo för att träffa sin bror Gunnar. Sen blir
det midsommarfest och sköna varma dagar. Även Torbjörn fyller år dessutom och
det blir förstås i Sankt Olof. |
Returning from UK, we will take a train to
Stockholm to celebrate grandchildren in their new time of life as
students, Enya e.g. There will be gourmet dinner, cinema, dentist visit, book
clubs e.t.c. Toby will go back to Sankt Olof mid June while Kerstin visits her
brother in Oslo, before she also will go to Sankt Olof. It will be midsummer
then. |
 |
Axelsberg---Bokcirkel-II---Vinterviken---Maj&Pål---Bio----Jenny----Nationaldagen---Fastewr
Gijen död---Bokcirkel I---Jennys födelsedag---Enyas studentfest----Goumet hos
Jane---Torbjörn i Axelsberg---Kerstin i Oslo---Torbjörn i Sankt Olof----Solsken----Regn----Promenad----Smedjebacken----Begravning----Faster
Gijen----Midsommar i Fagerhult----Liz&Dick----Moppar----Trädgårdsskötsel-----Bad
i Kivik-----Tomelilla Capio-----Simrishamn----Österlen Berättar-----PeterTorbjörns
namns-och födelsedag |
 |
last month |
archive |
 |
email |
 |
home |
 |
next month |
 |
|
|
 |
 |
Jun 01-02 |
Välkommen hem till
Axelsberg |
Vi åkte buss till Simrishamn vid 12-tiden, tog tåget
till Hyllie då det blev lite besvärligt för tåget att komma fram. En bil
hade kört på en järnvägsbro någonstans. Vi kom till Malmö C i alla fall
och snälltåget gick iväg något försenad som det låter sej vara normalt.
Vi kom hem vid 11-tiden. Fotot nedan utanför vårt hus är kolmörkt men
kanerans ögon är stark även på natten. |
We took our bus to go to Simriushamn
at noon. Th train to go to Malmö had some problems to keep their
timetable because of a car crushing a railway bridge somewhere. We
reached Malmö Central Railway station in tiome to take the train to
Stockholm a bit too late, but what the hechk. We came home at 11 p.m.
The photo below of our common garden was all black, but our camera eyes
is so much stronger than us. |
 |
 |
Efter en lång sen natt så vaknar vi in på ett regnigt
och blåsigt område. Torbjörn skriver: Man har ingen lust att ge sej ut,
men vi gjorde det till slut till Skärholmen för inköp av mat. Problem
överallt finns också i Stockholmstrafiken. Ny typ av biljetter som man
inte förstår varför detta. Inga rulltrappor som fungerar m.m. I
Skärholmen finns ingen marknad. Varför Då? Vi åker ändå hem med mat
tillräckligt för den tid vi bor här. Det ser ut som att det blir sämre
för många i Stockholm. |
After a long late night we wake up in
a rainy, windy day here. Toby writes: You have no inyerest to go out,
but in the end we went to our place where we normally buy food best. It
is problems all over in the underground e.g. New tickets have been
installed without any serious reason for it. The escallators deid not
work. No market even. Why So? We went home anyway with enough of food we
need for the time being in Stockholm. It looks like many of Stockholmers
will have it worse. |
Kerstins catering är igång på direkten. Om ni kikar på
bilden nedan så ser ni Kerstin med catering ute vid vägen. Torbjörn var
för trött att dra sej vidare, men ägnade sej istället vid sin tjusiga
dator. |
Kersdtin Catering is on immediately.
If you watch the picture below to the left, you may see Kerstin on the
run. Toby stays at home, a bit tired, but wor4king in his wonderful
computer instead. |
Kerstin Catering |
Toby loves his computer |
 |
 |
|
 |
 |
Jun 03 |
Bokcirkel II |
Kerstin har börjat på morgonpromenaden med Björn S
m.fl. medan Torbjörn tar det lugnt som vanligt. |
Kerstin began her weekly morning walk
with friends while Toby is staying home i sweet solitude. |
Vi tog tunnelbana och buss till Eva vid lunchtid för
att ha vår första "face-to-face" bokcirkel II sedan länge, Eva
bjöd på paj m.m. och vi stannade länge säkert p.g.a. längtan att träffas
igen efter den långa covid19-sjukan. |
We went to Eva by sub and bus at noon
to participate in our first "face-to-face" book club II since long ago.
Eva invited us with a pie e.t.c. We stayed long probably because
of the covid. Kerstin wries the protocol in Swedish only. |
 |
Kerstin skrev protokollet: |
Vi hade en fantastiskt trevlig eftermiddag hos Eva
(tredje gången gillt) med ett lunchmöte som sträckte sig ända fram till
kl 18. Snacka om att vara sugna på att träffas i verkliga livet. Vi hade
mycket att avhandla innan vi kom in på böckerna eftersom det var så
länge sedan vi sågs. Camillas livssituation hade ändrats mycket sedan
sist i och med att Kaj numera bor på demensboende i Danvikstull. Vi
saknade förstås Kerstin, Harald och Margareta och vi hoppas på både
förbättrade fötter och förbättrad syn för er under sommaren. Att datumet
för nästa möte blev relativt sent beror på att Eeva-Maria är i Menton
större delen av september. Vi har en lång lässommar framför oss.
Bokprat om listan: Vi pratade först om Tiken som alla utom
Camilla läst. Vi tyckte alla att den har nåt allmängiltigt över sig
trots att den colombianska kulturen kanske är oss litet främmande. Min
egen sammanfattning är att den handlar om en av mina livsmaximer: Alla
vill bli använda men ingen vill bli utnyttjad. - Huvudpersonen öser sin
kärlek, laddad med egen barnlängtan, över Tiken som inte ger tillbaka
kärlek i samma mått utan är en litet slarvig personlighet som bara
springer till skogs och blir med valpar som hon inte sköter utan med
glatt hjärta överlåter åt matte. Och det går förstås inte bra.
|
Sedan pratade vi litet om Natalia Ginzburgs bok
Familjelexikon som Kerstin och Eva läst. Den handlar delvis om det språk
som varje familj utvecklar inom sig men också om en dysfunktionell
familj som bråkar mycket och är ständigt irriterade på varandra. Och den
är förstås också ett tidsdokument över den fascistiska tiden i Italien
under 30- och 40-tal och hur judarna behandlades då. Författarinnan
själv gifte sig med en rysk jude 1938, 22 år gammal, och fick raskt tre
barn. 1943 fängslades hennes man och avrättades så hon blev änka vid 27
års ålder. |
Eeva-Maria rapporterade litet från sina
Prouststudier. Hon hade läst del två som mest handlade om kotterier i
kultureliten. Fortsättning följer. |
Följande böcker från gamla listan kvarstår till nästa
gång: - Marilynne Robinson: Jack, - Carl-Johan Malmberg: Lyckans gåt
(om Proust), - Anders Cullhed: Dante
Nya böcker till nästa gång: Prioett: Martin Kragh:
det fallna imperiet, - Timothy Snyder: Frihet och solidaritet (om heälsa
som en mänsklig rättighet) Förslag från Eva, - Eva föreslog också Kjell
Johanssons bok Flon från 1997, en bok som biblioteken i Stockholm lyft
fram i år, - Maximm Leo: Röd kärlek. (om en släkts öden i DDR). Förslag
från Torbjörn. - Andreas Cervenka: Giirg Sverige (Eva), - Vi pratade
också om Edouard Louis böcker Vem dödade min far och En kvinnas
frigörelse som Mari Lundström haft i sin läsecirkel tidigare i år: -
Ellen Cullheds biografi om Sylvia Plath Eufori, - Eeva-Maria hade
läst Knausgårds senast böcker, Morgonstjärna och Vargarna i evighetens
skog, - Någon slog ett slag för Malin Persson Giolitos böcker
Störst av allt och I dina händer.- Någon nämnde också boken Europa.
Förmodligen är det Maxim Grigorievs bok med det namnet som avsågs. |
|
|
 |
 |
Jun 04-05 |
Vinterviken, Middag
och Bio |
Vi tog en promenad längs Vinterviken och Trekanten
till Lljeholmen då vi åkte hem igen. Torbjörn har problem sedan
april då "orken" minskade kraftigt. Torbjörn kan vandra men
behöver vilka då och då. |
We had our walk along Lake Mälaren
until we took the underground back home. Toby has a problem since April
with the "urge" to walk. Toby has nthe ability t5o walk bt he needs rest
to and fro. |
 |
 |
 |
Vi åkte på eftermiddagen till Maj&Pål, Rebecka och
David för att diskutera planer till att åka till Oslo (gäller ej
Torbjörn) och att äta middag, en mycket god gryta, förutom för att
träffas . |
We went in the afternoon to Maj&Pål,
Rebecka snd David to discuss the plans the Oslo visit (not valid for
Toby) and to have a very nice dinner and as always haver good chance to
meet. |
 |
 |
På söndag läste vi lite i solen på vår balkong och i
vår lilla park. Vi åkte på eftermiddagen till stan för att se Fransk
bio. Vi visar all film vi sett på bio på "film-o-mat" också. |
We sat on sunday for ati,e reading on
our balcony and i the little park at the house. We went into town to see
a French film (below). We always show what we thought of all films
on cinema in "film-o-mat" (Swedish only) too. |
 |
 |
 |
Eiffel |
Juni 05, 2022,
Victoria, Sthlm |
Regi: Martin
Bourboulon |
Eiffel berättar en
rörande romantisk historia om Gustave och Adrienne.
Eftersom filmen går fram och tillbaka i tiden, finns det
punkter i handlingen som avslöjas som hjälper till att
belysa anledningarna till att dessa två karaktärer
interagerar som de gör. |
|
 |
|
De har ett romantiskt förflutet men allt eftersom åren gick
blev de främmande. Adrienne är gift i den nuvarande berättelsen men dåtid och
nutid kommer att vävas samman ganska effektivt allt eftersom filmen fortskrider. |
Vi,
Kerstin och Torbjörn, såg filmen. Den var lite
lång. |
2.9p |
|
|
|
|
|
 |
 |
Jun 07 |
Inköp m.m. |
Jag(T) blir rörd av att faster Gijen går hädan efter
bara 101 år av ålder. Plötsligt blir man också mycket äldre i släkten.
Dessutom har man mer än en släkt att bli bland dom äldsta. Det finns
nackdelar och fördelar därmed. Nackdelen är att man inte kan fråga de
äldre vad som hände bakåt i tiden. Fördelen kan möjligtvis vara att vad
man än säger om släkthistoria så är det ingen som kan säga emot vad du
säger. Som ett exempel kan vi visa far-släkten nedan. Av dom ni ser är
det bara de yngre som fortfarande lever. |
I (Toby) am a bit soft because of my
aunt Gijen suddenly disappearing after only 101 years of age. You feel
you are so much older in your family. You also have more than one family
to be the oldestr of them all. There are pros and cons about it. To
begin with the worst part is that you can never ask what happened
before your age. The pro may be that nobody else can say what happened
before you more than what you are saying. As an example we can see my
dad-family below. Of what you see below, only the young ones are alive. |
övre:mamma Birgitta, faster Böret med man ,faster
Gunnel med Rikard,faster Gijen,kusin Görel |
mellan: pappa Stig, tant Gudrun(Norge),farmor
Ruth,farfar Martin,farbrorUlf |
nedre: bror Tomas (död),kusin Björn,kusin
Görel,Torbjörn,kusin Bodil,kusin Gunnar,kusin Helena,kusin Göran,kusin
Sverker,kusin Martin |
 |
Torbjörn hade tänkt ha en lunch med Klas men Klas
arbete krävde att vi får vänta till en annan tid för en lunch. Vi ses i
alla fall om två dagar då Enya har sin studenthippa. Inköp till hippan
köptes denna dag, en tiger med lite skumpa. |
According to a plan Toby would meet
his son Klas to have a lunch together but invcain. Klas couldn't make
it. We would anyhow see each other soon when his daughter Enya will have
her "student party", Toby bought something for Enya, a tiger and a tiny
giggle water |
Förmiddag |
Eftermiddag |
 |
Vi åt varsin kronärtskocka på kvällen efter att Jenny
och Kerstin varit på bio för att se Almodovars senaste film "pararella
mödrar". Torbjörn stannade hemma. |
We had a artichoke in the night after watching a film, Almodovar's latest "madres pararelas" on cinema. Toby
stayed at home. |
 |
|
|
 |
 |
Jun 09 |
Jennys Födelsedag |
Jenny beslöt att fira sin födelsedag med picknick nere
vid Mälaren. Vi begav oss ner med massor med mat och dricka i
rullvagnar. Vi blev ganska många till slut. Malva och Oskar kom förstås
liksom Anders, Helena, Freja och Vidar. Hela Annafamiljen kom
också liksom Pål och David och Jöran och Gunilla och så Torbjörn och
Kerstin. Vi fick en fantastiskt god potatissallad med lax/rostbiff till.
Oskar hade gjort en jättegod glutenfri rabarberpaj och Kerstin hade
gjort en sockerkaka med äpplen och kanel. Anders hade med sig sin nya
elcykel som han ska cykla till Skåne med i sommar. |
Jenny decided to have her birthday
with a picnic at the Lake Mälaren: we went down with food and drink in
wheel rolers. After some time we were rather plenty. Malva and Oskar,
Jenny's children came first. Others appeared, e.g. Anders, Helena,
Freja, and Vidar. The Anna&Viktor family with children came at last, as
well asw Pål aqnd David, Jöran and Gunilla. Ourselves were there too. We
had a wonderful pioato saslad with salmon or roast beef. Oskar made a
glutenfree rhubarg pie. Kerstin made a cake with apples and cinamon.
Anders showed his electric bike. |
|
|
 |
|
 |
Ira och Agnes drogs till vattnet hela
tiden och till slut badade både Anders och Pål. Efter deras dopp var det
flera som hoppade i, Freja, Jenny och Vidar t ex. Det var fantastiskt
sommarvädr hela kvällen och vi njöt av värmen i fulla drag. |
Ira and Agnes wanted
to go to the lake all the time, and in the end Anders and Pål actually
bathed in the cold water. Right after they bathed , others jumped into
the lake, Freja, Jenny, and Vidar e.g. It was a fantastic weather we
got. |
|
|
|
 |
 |
Jun 11 |
Gourmet hos Jane |
Vi hade 40-årsjubileum i gourmetmatlaget hemma
hos Jane. Här står vi samt Anita utanför hennes port på Finn Malmgrens
väg. Vi åt hjorttartar från en gourmedmiddag hemma hos Inger och Urban i
april 2014. Fruktansvärt god. Till huvudrätt hade Jane önskat någon form
av tunga. Av ekonomiska skäl blev det rödtunga för 550 kr kilot i st för
sjötunga för 1 595 kr kilot. Sådana ekonomiska besöut får man ta ibland! |
We had the 40th year anniversary in
the Gourmet Dining Club in Jane's home. We were waiting for us to go
upstairs in her new flat.We had a starter with a venison tartar from an
gourmet dinner in april 2014. Wonderful! We desided to make a sole as
the main course but because of the very high prices of sole in Stockholm
we took the less expensive fish, witch, instead, wgich not bad at all. |
|
Kerstin hade tagit med album från 1982 när
gourmetmatlaget startade och 1992 och 2002 då vi hade 30-årsjubileum i
Lodève. I början hade vi barnen med oss. Anna och David var med och
Håkans dotter Hanna. Då. 1982, var vi unga och vackra allihop. |
Kerstin brought photo albums from the
start in 1982, as well as another from 1992 and 2002 when we had our
30th anniversary in Lodeve. We brought our children when were making
food when we also were young and beautiful. |
 |
 |
Jane hade precis medverkat i att ta fram boken
Tessinparken som hade releaseparty 29/5 då vi inte kunde vara med. Boken
handlar om den stadens historia i Tessinparken, hur och när den
bebyggdes och vilka arkitekter som var inblandade. Både vi och
Inger och Urban fick var sitt exemplar av boken som har blivit en
oväntad storsäljare. |
Jane had recently co-worked with a
book about a park in Stockholm. The book shows about the Tessin Park and
its history, how it was built, who were the architects involved e.t.c.
Both Inger&Urban and us got their examples of the book which has been a
winner by chance in the book shops in Stockholm. |
 |
 |
Här nedan en bild på hjorttartaren med rödbetsröra,
kapris, senapsmajonnäs, gulbetor och krasse. Till höger syns de goda
rödtungerulladerna i hummersås. |
The picture to thleft is the venison
tartar with redbeet sauce, capers, yellow carrots and mustard mayonaisse.
To the right there is the fish in lobster sauce. |
 |
 |
|
 |
 |
Jun 12-13 |
Torbjörn
stannar i
Stockholm |
Jag(T) har inget planerat innan jag tar tåget till
Sankt Olof. Jag lät min kropp få vila istället, men inte helt. Jag
åkte till liljeholmen istället och köpte lite mat och lite skruv. Jag
försökte ordna med den mycket gamla TV:n i sovrummet men inte lyckats.
Det blir nog en ny mindre sort att ha i sovrummet. |
Me(Toby) stays in Stockholm for a
while to let my body to rest until it will be time to go to Sankt Olf
again, but not exactly so. I went out to buyy some food and things I
needed to make our old Tv to be better but instead worse. Maybe there
will be a new TV instead.- |
Jenny och jag hade frukost tillsammans, all som
vanligt utom inga ägg. Jenny gick iväg till sitt arbete och jag stannade
hemma för att åtgärda TV:n så aden är i bruk, vilket jag gjorde med möda
m.m Jag fixade min förpackning och sen tog jag det lugnt igen. Jag har
en ond fot som retar mej. |
Jenny and I had our traditional
breakfast except for the missingt egg. Jenny went to her job and I tried
to fix the old TV and it is now possible in full operation. I packed up
my utensils to go to Sankt Olof. I took it easy in the afternoon. I got
an evil foot which annoys me. |
|
|
 |
 |
Jun 12-15 |
Kerstin
goes to Oslo |
Kerstin åkte tillsammans med Maj&Pål och David till
Oslo för att se t.ex. vikingskeppen och forskningsfartyget "Fram"
m.m. Dom åkte via Göteborg och tog sedan en buss till Oslo, något
annorlunda än att ta direkettåg och-flyg, men detr finns orsak till det
hela. Det kommer att bli bilder så småningom. |
Kerstin went together with her son Pål
with Maj and David to go to Oslo. They want to see the Viking ships as
well as the the reseach vessel "Fram", and possibly a number of other
things they want to see. There will be pictures later opn when Kerstin
continues to go south to Sankt Olof again. |
Text från Oslo |
Här prövar David på att först vara Nansen o sedan
Amundsen. På Fram sitter Kerstin, David o Pål. |
David is
testing how to feelto be a Nansen and also Amundsen. Kerstin, David and
Pål is sitting on the Fram ship. |
|
Sedan gick vi på Kontikimuseet o såg dokumentären om
hela äventyret innan vi kollade på själva flotten o Ra II som startade
från Marocko 1970 o som de for tvärs över Atlanten med, 600 mil för att
visa att det gick att ta sig långt även i forntiden med primitiva båtar. |
They went to the Kontiki Museum
watching a documentary about the story before the raft was ready to go.
They started from Marocko 1970 across the Atlantic to show how it
could be done many years from now with these ratrher primitive rafts. |
Från Bygdöy tog vi båten över till
Rådhusplatsen. |
 |
 |
Akers brygge bjöd på
snabblunch! |
 |
På kvällen åt vi middag hos Hege, Mikael o Xander som
är ett år äldre än David. De hade en ny liten labradorvalp på 11 veckor
som hette Böffi. |
|
Vi fick titta på gamla kort hos Mikael o Hege. Kortet på
Marta (61) o Åsa (8) är taget 1977, året innan Marta dog. De andra är från
90-talet nån gång, vi kom inte på när, förmodligen två olika fester på
Rosendalsveien 9. Det en är på Torbjörn och Kerstin med en ung Mikael i
mitten. På det stora kortet är det Pål med hår på, en mycket
uppklädd Erik Laestadius och så Mikael igen men i andra kläder än på den
första bilden. |
 |
 |
 |
14 juni. Vi promenerade på operataket med hänförande utsikt
över båtar o Oslofjorden. Deichmannske biblioteket o Munchmuseet följde
men K tog inga bilder där. På eftermiddagen var vi i Vigelandsparken och
beundrade hans dtygt 200 skulpturer som Gustav Vigeland börjad jobba med
1924. Han dog 1943 men parken blev inte färdig förrän 1950. |
 |
 |
På kvällen blev det spel o dobbel på
hotellrummet. Pål o Maj vann med 2-1 mot David o Kerstin. |
 |
 |
15 juni. Gunnar hämtade oss på hotellet och första
stoppet var ett besök på Tonjes Verkstad. Hon berättade allt om
blåleraprojektet. De hämtar oslolera från byggarbetsplatser och
behandlar den och gör bl a oslomuggar av just den leran. Helt naturligt
får kopparna den här bruna färgen. Efter fika i trädgården utanför
hennes verkstad for vi till |
|
Holmenkollen där vi tog hissen upp och beundrade den
fantastiska utsikten på något darriga ben. Det känns verkligen "högt
upp". |
|
|
Vi åt lunch på Frognerseteren och eftråt for vi till Tryvannstårnet.
Där har de en klätterpark där man kan åka på wirar mellan träden och
promenera på linor och nät. David blev eld och lågor och fick först gå
en liten träningskurs med den nya utrustningen. Sedan satte han igång
att klättra, åka och balansera i 2,5 timme som om han aldrig hade gjort
annat. Fyra närstående följde honom i spåren nere på marken och kom med
glada tillrop. Han var oerhört modig tyckte viallihop. |
|
 |
På kvällen var vi på en spansk restaurang och åt tapas
och efteråt var vi på en arkitekt- och design happening där ett antal
personer fick berätta om sina olika konstprojekt i dryga sex
minuter var ungefär som i Ted talks. Tonje och hennes kollega Bobbie
talade om projektet med osloleran. |
16/6 lämnade vi Cochs Pensjonat på Parkveien 25 och
tog metron till stationen efter frukost och for hem nöjda och glada
efter våra nördstudier av Nansen, Amundsen, Heyerdahl, Munch och
Vigeland. |
-s.jpg) |
 |
|
|
 |
 |
Jun 17-19 |
Solsken
och Regn i trädgården |
Kerstin är igång i Sankt Olof efter en mycket bra resa
till Oslo, mycket att komma ihåg hur roligt det var. Det var alldeles
klart att Torbjörn inte var med eftersom det blev många vandringar uppåt
och nedåt, inget för Torbjörn. Torbjörn var också mycket nöjd med att
jobba ensam i sin egen takt vilket gav en fungerande ny elgräsklippare,
en varm jacuzzi, bevattning och blomflytt, inköp av mat m.m., allt på 1
dygn. Kerstin är också mycket nöjd med vår elektriska gräsklippare. |
Kerstin is on the way here in Sankt
Olof after the very intensive trip to Oslo, much to reflect afterwards.
It would not work for Toby to attend on the trip because of the hard
working walks, uphills and downhills, nothing at all for Toby. Toby was
also very satisfied in his own work in Sankt Olof in his own speed
too. It gave us a working new electric mower, a warm repaired jaccuzzi,
irrigation and flower transports, buying of food e.t.c., all in one day.
Kerstin was very satified with the electric mower. |
 |
 |
Vi tittade på TV filmen Änglamark från 1971. Vi har
sett dom förut och älskade filmen på den tiden. Nu har vi sett den igen
och den är lite "gammal" precis som vi men det var roligt ännu en
gång. Filmen är ju gjord just här och vi bor mitt i "Änglamark". Kerstin
fixade med vårt "pantoffelland"och Torbjörn ordnade med våra mopeder och
en hel del annat gjorde denna vackra dag. |
We were watching a Swedish film from
1971 about "Nature Dreamland". We saw it long ago and loved it at
that time. Seeing it again you feel it is "aged" as we are,
but it was fun anyway since the film was made in our area. We live in a
"dreamland". Kerstin worked in our new potato field, and Toby fixed with
our mopeds, and a lot of others were this day. |
Änglamarken |
Pantoffelland |
 |
 |
 |
På lördag åkte vi till Tomelilla för lite inköp hos
apotektet, systemaktiebolaget och Bo Ohlson. Vi åkte hem via Skåne
Tranås för att häsla på våra vänner i byn men ingen syntes. Bilden är
tagen från Esbjörns mycket vackra hus och trädgård. Solen är fortfarande
varm och skön. Våra moppar är nu möjliga att köra med dom om vi vill,
liksom önskan att bada i vår jacuzzi. |
We went to Tomelilla to buy some
things in the chemist's, the state alcohol monopoly and to Bo Ohlson who
sells almost everything. We passed on th route back home to visit or
friend Esbjörn, but he was not at home. The picture below are taken from
Esbjörns very nice house and garden. The sun is still shining. Our
mopeds are possible to use them tomorrow as well as a bath in our
jacuzzi. |
 |
 |
 |
På söndag regnade det med åska hela natten. Vi behöver
vatten så vi är glada , men att mopedcykla och/eller bada i jaccuzzin
får nog vänta. |
It rained a lot with night
thunders. We need water. We are happy but to use our mopeds and/or to
have a bath in our jaccuzzi will take time later on. |
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |
Jun 20-21 |
Jaccuzzi, El-problem
och Lunchpromenad |
När Torbjörn kom till Sankt Olof den 14 juni fanns
ingen el i bibliteket, tillika i fryskällaren. El-Torbjörn började med
att ordna med en tillfällig el genom att flytta kablar åt andra proppar
än den som inte kan användas. Det blev ett hårt jobb att återställa
elsystemet genom att byta kablar men problemet var inte helt löst. Det
visade sej att problemet fanns i källare, antingen via fukt eller via
mus som gnagt frem en kabel på platsen. Vem vet. Vi åkte dessutom till
Tomelilla för lite besök hos apoteket och i Bo Ohlson med inköp av
elprodukter. Vi har dessutom ett ytterligare problem med jaccuzzin som
vi trodde vi kunde bada i 40gradigt vatten. Luften släpper ut långsamt
och det regnar och är lite kallt så det blir inte något bad dessvärre.
Torbjörn är i alla fall i förhållandevis god ork och hälsa. Kerstin har
fortfarande lite problem med sin hosta. Annars är det bra. |
When Toby came to Sankt Olof at june
14th there was no electricity in the library as well as the freezerin
the basement. Toby started immedetiately to arrange with an
occasional power with cables from other sources. It was a hard work to
repair the system by exchanging cables, but the problem was not totally
solved. He found the problem in the basement because of the dampness or
a mouse chubbing ourcable on the spot. Who Knows. We went to Tomelill
for a visit in the chemist's, and Bo Ohlson to buy some
lectric equipment we need. We still had another problem too. The jacuzzi
we wanted to have bath in 40 degrre water lost it air pressure slowly,
thus no bath. It also rained too much and bit chilly. Toby has gained a
somewhat good urge to work. Kerstinstill has a problem with her cough. |
regnig trädgård |
långsamt utpumpad jaccuzziu |
 |
 |
Nästa dag åkte vi till Tomelilla för att hälsa på
Lisa, Roland med vovven Lalla på en promenad. Torbjörn kände sej lite
krasslig varför han väntade på gänget vid bilen. |
We went to Tomelilla to meet Lisa,
Roland and his dog Lalla for a walk. Toby had some problems yet, waiting
for them to return. |
 |
 |
Vi fortsatte till Tomelillas vackra Golfrestaurant.
Alla valde eget på menyn, alltför mycket och gott för oss. Vi hade kul
länge innan vi drog oss hem var och en för sej. |
We continued to the Golf Restaurant in
Tomelilla to have a lunch together. Everyone chose their own dish, and
we got too much but good food. We had fun as always. |
 |
 |
Lunchen, från vänster till höger: kålpudding, lertallriksill och
vegetariskt med halloumi |
 |
Vi tar resten av dagen att packa våra pinaler när vi
åker till Smedjebacken för att begrava Torbjörns faster Gijen, skulle ha
firat 101 år den 17 juni i år. Så blev det inte men faster
Gijen var fantastisk och har haft ett fantastiskt liv. |
We pack up the rest of this day to go
by car north about 620 kms to bury Toby's aunt Gijen who should have her
101th birthday on June 17th. It was not so. Faster was a fantastic aunt
and she had a fantastic life too. |
|
 |
 |
Jun 22-23 |
Gijens Begravning |
Vi tog vår dieselbil hela vägen från Sankt Olof till
Smedjebacken, mer än 60 mil norrut. Vi övernattade hemma hos "Lottas"
härbärge. |
Toby's aunt "Gijen" was buried in
Smedjebacken about 600kms north of Sankt Olof. We went there by car,
staying overnight in a "youth hostel" at the river. |
 |
 |
Även Lisa med son Erik låg över hos "Lotta" som vi
hämtade dom vid järnvägssstationen. Vi träffade också Elisa&Björn där.
Vi alla behövde mat, varför vi drog oss vidare till Smedjebackens hamn
där vi åt gott, mycket av varje, hamburgare m.m. (Från Smedjebacken kan
man med båt fara hela vägen fram till Stockholm om man så kunde.) |
Lisa, daughter of Björn, with her son
Erik stayed in the same house. We fetched them at the railway station
where we also met Elisa&Björn. All of us needed some food in the evening.
Smedjebacken has a harbour for boats available to go all the way down to
Stockholm on the canal. The harbour also have a restaurant for burgers
e.t.c which we had with delight. |
 |
 |
Smedjebackens hamn och restaurant |
 |
 |
 |
Dagen efter åkte vi till Norrbärke Kyrka med anor
långt tillbaka i tiden. Vi träffade släkt och vänner, mycket roligt, som
vi inte setts på ganska många år. Vi avslutade våra kontakter med
Gijen i en gemensam högtid med underbar viola da gamba -och piano- och
orgelmusik. All musik spelades av familjemedlemmar.
|
We went next morning to the rather
ancient church where we met relatives and friends, really nice, which we
have not seen sometimes since ages. After sermon and a very nice viola
da gamba, piano and organ music by members in the family we said our
goodbyes to our beloved Gijen. |
 |
 |
Efter högtiden i kyrkan drog vi oss till Gijens hus
där det det blev god mat och dryck, men mest av allt var det roligt att
få träffas igen, prata om ditt-o-datt. Här blir det ingen lista över alla
de som vara här. Gijens båda barn, Göran och Helena, hade lagt ner ett stort
arbete för trädgårdsfest i Gijens trädgård. Vädret var perfekt
för utefest. Vi som var med får tacka för denna möjlighet
för allt det arbete som gjorts. Nedan till höger står Gijens dotter
Helena med sin pudel Smilla och pratar med några anfältare. På nedre
bilden står Helena med ryggen mot kameran med sin dotter Maria
till höger. |
After sermon in the church we went to
Gijen's house where we got plenty of good food and drink. It was of
course most important for us all to meet with the family again after so
many years. No list of persons being here exists. Gijen's son and
daughter, Göran and Helena, have had an enormous effort to make a
wonderful garden feast in Gijen's garden. The weather was perfect. All
of us being in the garden are so grateful to be here. Below to the right
you can see Helena with her poudle Smilla talking with cousins in the
family. |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
Vi for med Lisa och Erik på eftermiddagen till
Fjällskäfte nära Hälleforsnäs där vi övernattade i Lisas och Fredriks
sommarhus. Mycket lugnt och perfekt
hus med egen sjö att bada och fiska i. Det var ett riktigt "drömhus" med
egen badbrygga. Vi hade roligt till långt inpå
natten. Nedan vattnar Lisa tomater och vi äter pasta på verandan.
Dagen därpå drog vi oss söderut mot Småland och Fagerhult. |
We left Gijen's house in the afternoon
together with Lisa and her son Erik to go to Lisa's and Fredrik's
summer house about 160 kms south of Smedjebacken. It is a secluded
perfect house at the lake where you can bathe and fish, a real "dreamhouse"
to have its own bridge to swim from. We had fun until late in the night.
Lisa is watering her tomatoes. We left the house after breakfast driving
280 kms south to Fagerhult. |
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |
Jun 24 |
Midsommarafton i Fagerhult |
Vi kom till Fagerhult vid ettiden och beundrade
scenografifixarna medan vi väntade på lunchen. |
Midsummernight is important in Sweden.
We went to Fagerhult where Kerstin's Anna has her summer home. We got a
lunch in the garden during work with the scenery. |
 |
 |
Här fixas det ljud i garaget inför kvällens danser och
till höger äter bl a Jenny något gott koreanskt med kimchi till lunch. |
Work is on in the garage to make it a
dance room in the night. You can see Jenny to the right having something
Corean with kimchi at lunch. |
 |
 |
Ira ville inte ha någon mat, bara jordgubbar. |
Ira did not want to have food, only
strawberries. |
 |
 |
Vid tretiden drog vi oss till bygdegården för
musikunderhållning och dans kring stången. Det var varmt som attan, över
30 grader. Vi höll på att smälta bort. Vi köpte massor med lotter och
fika för att gynna bygdegårdsföreningen förstås. I mitten Viktor och
Kerstin och längs bort sitter Malva med sin kompis Helena. |
We went to the old yard at about 3 pm
to listen to music and dance around the maypole. It was rather hot in
the sunshine, about 30 degrees. We bought from the lotteries, coffee
e.t.c. to support the society for the yard. Viktor and Kerstin can be
seen in the middle, and Malve can be seen too with her pal Helena. |
|
Alla som uppträdde här var gäster till midsommarfirandet hemma hos Anna
och Viktor. De fortsatte sedan med dans kring midsommarstången. Små
grodorna, Tre små gummor, Björnen sover, Vi äro musikanter, hela köret. |
All below were guests in Anna&Viktor's
house to participate in the midsummernight party. They were dancing
around the maypole, "little froggies", "thee old ladies","the bear is
sleeping", "we are the musicians". |
 |
Dans kring stången |
 |
Här litet samling i Annas och Viktors trädgård innan
middagen vid sjutiden som vi inte var med på. Vi åkte hem till Skåne på
kvällen. I bilen på väg hem så fick vi ett sms vid halvtiotiden från en
nöjd Anders som hade elcyklat från Gnesta på tre dagar med två extra
batterier i packningen. Han skickade den nöjda selfien till höger när
han kom fram till Lönneberg, 10 km från Fagerhult där han anlände direkt
till Vidars fest där. Vilken strapats. Well done. |
Below there is a collection in Anna&Viktor's"
garden before the dinner will take place at seven which we did not
attend. We went to Skåne instead in the night. We got a "text" with a
photo in the car at about half eleven from a very satisfied Anders who
biked his e-bike about 300kms south of Stockholm, a three day tour with
two extra batteries. He sent his selfie from his place Lönneberg, where
he arrived in his son Vidar's party. He is a giant guy biking all
the way. |
 |
-s.jpg) |
|
|
|
|
 |
 |
Jun 30 |
Peter Torbjörn
fyllde 79 år |
Peter hade namnsdag igår och denna dag hade Peter
Torbjörn sin 79-åriga födelsedag och startade dagen med presenter från
Kerstin: Suddgummin från Deichmannska bibliotekets presentshop i Oslo
och Tonjes lätt makabra kaffekopp där hon satt en kopia av sitt
pekfinger som öra. Klockan ett samlades vi till födelsedagslunchen på
Tryde1303 och här beställer vi käk. |
Peter had his name day yesterday and
this day Peter Torbjörn (Toby) had his 79th birthday beginning with
presents from Kerstin: erasers from the Deichmann library in Oslo and a
slightly macabre coffee cup with a finger instead of an ear pottery made
by Tonje. At exactly 1 p.m. friends were met with us in Tryde 1303 to
have Toby's birthday lunch together. |
 |
 |
Ulla och Calle, Roland och Ulla, Lisa, Esbjörn, Liz
och Dick och vi lät oss väl smaka av indisk mat och vitlöksnem utom
Esbjörn soom åt Österlenpizza. |
Ulla&Calle, Roland and Ulla, Esbjörn,
Liz&Dick and us chose to have an Indian food with garlic nems except for
Esbjörn who prefers a special pizza from the area. |
|
Ulla åt glutenfria pappadams av linsmjöl. Till höger
sjunger vi Ja må han leva medan den mycket goda chokladefterrätten
serverades. |
Ulla wanted to have a gluten free
papadam made of lentil flour. To the right songs were singing when the
very nice chocolate desserts were being served. |
 |
 |
När vi väl sjungit så började vi prata om hur vi
skulle fira nästa år när vi fyller 80 förstås.. Eller kanske snarare hur
vi inte ska fira 80-årsdagen. Kerstin har i varje fall beslutat sig för
att inte laga några fler festmiddagar för 40-50 personer på Flottskär
mer. Nån annan får ta över. Det blev en lång och trevlig lunch i härligt
väder, varmt och mulet. Den höll på så länge att vi fick åka direkt till
.... |
After sing-song was over, people
talked about next year when we both will be 80 years, or maybe how we
will not have our common 80year birthday. Kerstin has alway
decided not to make any more party dinners for 40-50 persons in
Flottskär. Someone else has to take over. This lunch was a long and nice
meeting together in a very nice weather, warm and a bit cloudy too. We
went directly after this lunch to.... |
 |
 |
....Yngsjö där vi skulle vara klockan fem. Rune hade
beställt thaimat och vi sa nej, nej, nej vi är så mätta. Men till slut
lyckades vi peta i oss 5 härligt frasiga thairäkor per man och så litet
hallon och jordgubbar med grädde efteråt. Vi hade väldigt kul tills vi
åkte hem samtidigt som vi filosofiskt betraktade deras automatiska
gräsklippare som jobbade som en flitig myra hela tiden.
|
....Yngsjö where we would meet at five
p.m. Rune ordered a Thai food and we said no, no, we are so fed up from
the lunch. We succeeded at last to take the very nice and crispy Thai
shrimps, raspberries, strawberries with cream. We had fun as usual until
it was time to go home. Their auto robot mower working as an ant all the
time gives us a feeling of philosophy. |
 |
 |
|
|
|
|
last month
|
next month |
|
|
|
|
Glöm inte att även titta på
"cirkeln" med bilder från alla tidigare månader och år... |
Do not forget to look at "cirkeln"
with pics from all times... |