June 2022

    

Vi åker tåg första junidagen till Stockholm för att fira studenter, Enya och det blir gourmetmiddag,  bio, tandläkarbesök, bokcirklar m.m.Torbjörn återvänder till Sankt Olof vid mitten av månaden medan Kerstin åker till Oslo för att träffa sin bror Gunnar. Sen blir det midsommarfest och sköna varma dagar. Även Torbjörn fyller år dessutom och det blir förstås i Sankt Olof.

Returning from UK, we will take a train to Stockholm  to celebrate grandchildren in their new time of life as students, Enya e.g. There will be gourmet dinner, cinema, dentist visit, book clubs e.t.c. Toby will go back to Sankt Olof mid June while Kerstin visits her brother in Oslo, before she also will go to Sankt Olof. It will be midsummer  then.

Axelsberg---Bokcirkel-II---Vinterviken---Maj&Pål---Bio----Jenny----Nationaldagen---Fastewr Gijen död---Bokcirkel I---Jennys födelsedag---Enyas studentfest----Goumet hos Jane---Torbjörn i Axelsberg---Kerstin i Oslo---Torbjörn i Sankt Olof----Solsken----Regn----Promenad----Smedjebacken----Begravning----Faster Gijen----Midsommar i Fagerhult----Liz&Dick----Moppar----Trädgårdsskötsel-----Bad i Kivik-----Tomelilla Capio-----Simrishamn----Österlen Berättar-----PeterTorbjörns namns-och födelsedag

last month

archive

email

home

next month

Jun 01-02     Välkommen hem till Axelsberg
Vi åkte buss till Simrishamn vid 12-tiden, tog tåget till Hyllie då det blev lite besvärligt för tåget att komma fram. En bil hade kört på en järnvägsbro någonstans. Vi kom till Malmö C i alla fall och snälltåget gick iväg något försenad som det låter sej vara normalt. Vi kom hem vid 11-tiden. Fotot nedan utanför vårt hus är kolmörkt men kanerans ögon är stark även på natten. We took our bus to go to Simriushamn at noon. Th train to go to Malmö had some problems to keep their timetable because of a car crushing a railway bridge somewhere. We reached Malmö Central Railway station in tiome to take the train to Stockholm a bit too late, but what the hechk. We came home at 11 p.m. The photo below of our common garden was all black, but our camera eyes is so much stronger than us.

Efter en lång sen natt så vaknar vi in på ett regnigt och blåsigt område. Torbjörn skriver: Man har ingen lust att ge sej ut, men vi gjorde det till slut till Skärholmen för inköp av mat. Problem överallt finns också i Stockholmstrafiken. Ny typ av biljetter som man inte förstår varför detta. Inga rulltrappor som fungerar m.m.  I Skärholmen finns ingen marknad. Varför Då? Vi åker ändå hem med mat tillräckligt för den tid vi bor här. Det ser ut som att det blir sämre för många i Stockholm. After a long late night we wake up in a rainy, windy day here. Toby writes: You have no inyerest to go out, but in the end we went to our place where we normally buy food best. It is problems all over in the underground e.g. New tickets have been installed without any serious reason for it. The escallators deid not work. No market even. Why So? We went home anyway with enough of food we need for the time being in Stockholm. It looks like many of Stockholmers will have it worse.
Kerstins catering är igång på direkten. Om ni kikar på bilden nedan så ser ni Kerstin med catering ute vid vägen. Torbjörn var för trött att dra sej vidare, men ägnade sej istället vid sin tjusiga dator. Kersdtin Catering is on immediately. If you watch the picture below to the left, you may see Kerstin on the run. Toby stays at home, a bit tired, but wor4king in his wonderful computer instead.
Kerstin Catering Toby loves his computer

Jun 03     Bokcirkel II
Kerstin har börjat på morgonpromenaden med Björn S m.fl. medan Torbjörn tar det lugnt som vanligt. Kerstin began her weekly morning walk with friends while Toby is staying home i sweet solitude.
Vi tog tunnelbana och buss till Eva vid lunchtid för att ha vår första "face-to-face" bokcirkel II  sedan länge, Eva bjöd på paj m.m. och vi stannade länge säkert p.g.a. längtan att träffas igen efter den långa  covid19-sjukan. We went to Eva by sub and bus at noon to participate in our first "face-to-face" book club II since long ago. Eva invited us with a pie e.t.c. We stayed long  probably because of the covid. Kerstin wries the protocol in Swedish only.
Kerstin skrev protokollet:
Vi hade en fantastiskt trevlig eftermiddag hos Eva (tredje gången gillt) med ett lunchmöte som sträckte sig ända fram till kl 18. Snacka om att vara sugna på att träffas i verkliga livet. Vi hade mycket att avhandla innan vi kom in på böckerna eftersom det var så länge sedan vi sågs. Camillas livssituation hade ändrats mycket sedan sist i och med att Kaj numera bor på demensboende i Danvikstull. Vi saknade förstås Kerstin, Harald och Margareta och vi hoppas på både förbättrade fötter och förbättrad syn för er under sommaren. Att datumet för nästa möte blev relativt sent beror på att Eeva-Maria är i Menton större delen av september. Vi har en lång lässommar framför oss.
Bokprat om listan: Vi pratade först om Tiken som alla utom Camilla läst. Vi tyckte alla att den har nåt allmängiltigt över sig trots att den colombianska kulturen kanske är oss litet främmande. Min egen sammanfattning är att den handlar om en av mina livsmaximer: Alla vill bli använda men ingen vill bli utnyttjad. - Huvudpersonen öser sin kärlek, laddad med egen barnlängtan, över Tiken som inte ger tillbaka kärlek i samma mått utan är en litet slarvig personlighet som bara springer till skogs och blir med valpar som hon inte sköter utan med glatt hjärta överlåter åt matte. Och det går förstås inte bra.
Sedan pratade vi litet om Natalia Ginzburgs bok Familjelexikon som Kerstin och Eva läst. Den handlar delvis om det språk som varje familj utvecklar inom sig men också om en dysfunktionell familj som bråkar mycket och är ständigt irriterade på varandra. Och den är förstås också ett tidsdokument över den fascistiska tiden i Italien under 30- och 40-tal och hur judarna behandlades då. Författarinnan själv gifte sig med en rysk jude 1938, 22 år gammal, och fick raskt tre barn. 1943 fängslades hennes man och avrättades så hon blev änka vid 27 års ålder.
Eeva-Maria rapporterade litet från sina Prouststudier. Hon hade läst del två som mest handlade om kotterier i kultureliten. Fortsättning följer.
Följande böcker från gamla listan kvarstår till nästa gång: - Marilynne Robinson: Jack, - Carl-Johan Malmberg: Lyckans gåt (om Proust),  - Anders Cullhed: Dante
Nya böcker till nästa gång: Prioett: Martin Kragh: det fallna imperiet, - Timothy Snyder: Frihet och solidaritet (om heälsa som en mänsklig rättighet) Förslag från Eva, - Eva föreslog också Kjell Johanssons bok Flon från 1997, en bok som biblioteken i Stockholm lyft fram i år, - Maximm Leo: Röd kärlek. (om en släkts öden i DDR). Förslag från Torbjörn. - Andreas Cervenka: Giirg Sverige (Eva), - Vi pratade också om Edouard Louis böcker Vem dödade min far och En kvinnas frigörelse som Mari Lundström haft i sin läsecirkel tidigare i år: - Ellen Cullheds biografi om Sylvia Plath Eufori,  - Eeva-Maria hade läst Knausgårds senast böcker, Morgonstjärna och Vargarna i evighetens skog,  - Någon slog ett slag för Malin Persson Giolitos böcker Störst av allt och I dina händer.- Någon nämnde också boken Europa. Förmodligen är det Maxim Grigorievs bok med det namnet som avsågs.

Jun 04-05     Vinterviken, Middag och Bio
Vi tog en promenad längs Vinterviken och Trekanten till Lljeholmen då vi åkte hem igen. Torbjörn har problem sedan  april då "orken" minskade kraftigt.  Torbjörn kan  vandra men behöver vilka då och då. We had our walk along Lake Mälaren until we took the underground back home. Toby has a problem since April with the "urge" to walk. Toby has nthe ability t5o walk bt he needs rest to and fro.

Vi åkte på eftermiddagen till Maj&Pål, Rebecka och David för att diskutera planer till att åka till Oslo (gäller ej Torbjörn) och att äta middag, en mycket god gryta, förutom för att träffas . We went in the afternoon to Maj&Pål, Rebecka snd David to discuss the plans the Oslo visit (not valid for Toby) and to have a very nice dinner and as always haver good chance to meet.

På söndag läste vi lite i solen på vår balkong och i vår lilla park. Vi åkte på eftermiddagen till stan för att se Fransk bio. Vi visar all film vi sett på bio på "film-o-mat" också. We sat on sunday for ati,e reading on our balcony and i the little park at the house. We went into town to see a French film (below). We always show what we thought of all  films on cinema in  "film-o-mat" (Swedish only) too.

Eiffel

Juni 05, 2022, Victoria, Sthlm
Regi: Martin Bourboulon
Eiffel berättar en rörande romantisk historia om Gustave och Adrienne. Eftersom filmen går fram och tillbaka i tiden, finns det punkter i handlingen som avslöjas som hjälper till att belysa anledningarna till att dessa två karaktärer interagerar som de gör.

 

De har ett romantiskt förflutet men allt eftersom åren gick blev de främmande. Adrienne är gift i den nuvarande berättelsen men dåtid och nutid kommer att vävas samman ganska effektivt allt eftersom filmen fortskrider.

Vi, Kerstin och Torbjörn, såg filmen. Den var lite lång. 2.9p

Jun 06      Faster Gijen och Nationaldagen
Jag (T) har förlorat min sista faster Gijen efter år av glädje med henne. Hon har haft det svårt i slutet av hennes liv och när man levt längre än 100 år kan man säkert önska sej att sluta sina dagar. Gijen dog nyss i Smedjebacken. Vi kommer att närvara i begravningen tillsammans med släkt och vänner till Gijen. Frid vilar över hennes minne. (Vi tog bilden nedan från Gijens egen FB. Vi hoppas att det är OK) I lost my last aunt Gijen after so many years of enjoyment from her. She had problems with her body in the end´. When you had a life above the 100 years, you may wish to end your life. Gijen died recently in her town. We will go to the funeral with family and friends of Gijen. The memories from Gijen will rest in peace.
Faster Gijen
   
Nationaldagen i Sverige är naturligtvis inte lik någon annan nationaldag i andra länder. Man tänker inte så mycket på Moder Svea. Vi gick ut på grekisk restaurant  på Söder tillsammans med Jenny som dök upp hos oss, och som bor hos oss över sommaren. Helena&Anders och Freja kom dit liksom Anna med Ira och Agnes. Vi hade kul förstås tillsammans och maten var god. A National Day in Sweden is of course different towards other countries. We do not think about Sweden as a nation. We went to a Greek Restaurant in the city together with Jenny who suddenly appeared in our home where she will stay during summer. We mett Helena&Anders and Freja  and Anna with her two girls Ira and Agnes. We had fun as usual together and the food was excellent.

Jun 07     Inköp m.m.
Jag(T) blir rörd av att faster Gijen går hädan efter bara 101 år av ålder. Plötsligt blir man också mycket äldre i släkten. Dessutom har man mer än en släkt att bli bland dom äldsta. Det finns nackdelar och fördelar därmed. Nackdelen är att man inte kan fråga de äldre vad som hände bakåt i tiden. Fördelen kan möjligtvis vara att vad man än säger om släkthistoria så är det ingen som kan säga emot vad du säger. Som ett exempel kan vi visa far-släkten nedan. Av dom ni ser är det bara de yngre som fortfarande lever. I (Toby) am a bit soft because of my aunt Gijen suddenly disappearing after only 101 years of age. You feel you are so much older in your family. You also have more than one family to be the oldestr of them all. There are pros and cons about it. To begin with the worst part is that you can never ask what happened  before your age. The pro may be that nobody else can say what happened before you more than what you are saying. As an example we can see my dad-family below. Of what you see below, only the young ones are alive.
övre:mamma Birgitta, faster Böret med man ,faster Gunnel med Rikard,faster Gijen,kusin Görel
mellan: pappa Stig, tant Gudrun(Norge),farmor Ruth,farfar Martin,farbrorUlf
nedre: bror Tomas (död),kusin Björn,kusin Görel,Torbjörn,kusin Bodil,kusin Gunnar,kusin Helena,kusin Göran,kusin Sverker,kusin Martin

Torbjörn hade tänkt ha en lunch med Klas men Klas arbete krävde att vi får vänta till en annan tid för en lunch. Vi ses i alla fall om två dagar då Enya har sin studenthippa. Inköp till hippan köptes denna dag, en tiger med lite skumpa. According to a plan Toby would meet his son Klas to have a lunch together but invcain. Klas couldn't make it. We would anyhow see each other soon when his daughter Enya will have her "student party", Toby bought something for Enya, a tiger and a tiny giggle water
Förmiddag Eftermiddag

Vi åt varsin kronärtskocka på kvällen efter att Jenny och Kerstin varit på bio för att se Almodovars senaste film "pararella mödrar". Torbjörn stannade hemma.
We had a artichoke in the night after watching a film, Almodovar's latest "madres pararelas" on cinema. Toby stayed at home.

Jun 08     Bokcirkel I
Vi åkte till Anna-Birgitta i Stockholms södra skärgård per tunnelbana, buss och promenad. Vi åt en undert god soppa i trädgården med ost och vin därtill. Kerstin var som vanligt protokollförare. We went to the archipelago of Stockholm by sub, bus and a walk to got to Anna-Birgitta to discuss books we have read and to have a wonderful soup with cheese and wine. >Kerstin is as always the secretary of protocols.

Kerstin skrev: Idag var vi fem precis som förra gången men i en annan konstellation. Ingrid var med idag med lilla Selma (hund) och hon hade aldrig varit med någon gång förut när vi varit hemma hos Anna Birgitta. Hon blev - förstås - helt tagen av Pers och Anna Birgittas hus. Det är ju helt fantastiskt och så personligt. Det var försommarprakt som gällde idag så vi kunde sitta ute och äta lunch. Anders, Jane, Inger och Kristina hade förhinder. Nästa gång kanske vi kan få ett gästspel av Liz som numera bor i Glemmingebro sedan ett år. Men hon och jag har ett gemensamt möte inbokat den 1 september här i Stockholm så hon är i stan den 2/9 så jag skickar minnesanteckningarna till henne också. Vi började med att Ingrid gav en Proustrapport. Själva Proust är litet skjuten på framtiden men hon hade närmat sig hans författarskap genom att läsa Sara Danius bok Prousts motor samt Olof Lagercrantz bok Att läsa Proust. Ny rapport kommer efter sommaren.
Sedan pratade vi litet om diktläsandet där flera av oss inte gjort "läxan" till idag. Anna Birgitta läste en dikt ur Glücks bok Iris som hon talade varmt om redan förra gången hemma hos Anders. Kerstin hade tagit med sig Ingemar Willgerts dikter Ur mitt inre från 1964. Den är tillägnad alla förtrampade varelser; sådana som tycker sig nästan alltid ha fått ligga emellan. Han var överliggare i Uppsala. Den dikt som hon sedan 1966 kan utantill går så här:
Femårig, levde jag på minnen,  från fyraårsdagen.
Vi var eniga om att vi borde utforska det poetiska området litet mera.
Vi pratade litet om Ia Genbergs bok Detaljerna och Claire Keegans bok också. Anna Birgitta hade läst båda liksom Kerstin. Torbjörn och Björn pratade om Maxim Leos bok: Röd kärlek som de båda haft stort utbyte av. Vi tar dock inte med dessa böcker till nästa lista. Kristian Gerners bok får också stryka på foten till nästa gång liksom Jonna Bornemarks bok.
Kvar från förra gången är:
- Anders Cullhed: Dante
- Agneta Rahikainen. Smittans rike (om syfilis)
- Roy Jacobsen: Bara en mor. Någon sade att Jacobsens hela trilogi låg på sommarens läselista. Var det Anna Birgitta?
Nya böcker på listan:
Prioett: Andreas Cervanka: Girig-Sverige
- Martin Kragh: Det fallna imperiet. (Förslag: Kerstin)
- Claudia Durastanti: Främlingar jag känner. Förslag från Kerstin som blev sugen på att läsa den här boken genom att lyssna på Mari Lundströms bokradio i förra veckan.
- Om någon har ett särskilt intresse av att läsa om åldrandet på molekylnivå så finns boken : Nicklas Brendborgs bok Maneter åldras baklänges. Hur vetenskapen kan förlänga våra liv. Författaren är dansk.
Klassikerlistan fick ett uppsving idag:
- Gunnar Gunnarsson: Advent. En isländsk klassiker från 1936 om en fåraherde. Ingrid föreslog denna eftersom hon fått förslaget från andra som sagt att den måste hon bara läsa.
- P O Enquist: Musikanternas uttåg från 1978
- Terje Vesaas: Fåglarna från 1957. Också förslag från Ingrid som nyss läst den och tyckte att vi också skulle göra dt vid tillfälle.
I övrigt hann vi förstås med en hel del om Ukraina (Ingrid rekommenderade oss att se TV-serien Folkets tjänare som gick 2015-19 och där Zelensky spelar huvudrollen som historieläraren som plötsligt blir president. Den kan ses nu SVTPlay och själv hade hon hunnit till avsnitt 22. Den ger kött på benen till Ukrainas historia), Nato, att militärtjänstgöringen är på återinförande i Sverige och att starta vandrarhem i Studsvik kräver sin kvinna

Jun 09    Jennys Födelsedag
Jenny beslöt att fira sin födelsedag med picknick nere vid Mälaren. Vi begav oss ner med massor med mat och dricka i rullvagnar. Vi blev ganska många till slut. Malva och Oskar kom förstås liksom Anders, Helena,  Freja och Vidar. Hela Annafamiljen kom också liksom Pål och David och Jöran och Gunilla och så Torbjörn och Kerstin. Vi fick en fantastiskt god potatissallad med lax/rostbiff till. Oskar hade gjort en jättegod glutenfri rabarberpaj och Kerstin hade gjort en sockerkaka med äpplen och kanel. Anders hade med sig sin nya elcykel som han ska cykla till Skåne med i sommar. Jenny decided to have her birthday with a picnic at the Lake Mälaren: we went down with food and drink in wheel rolers. After some time we were rather plenty. Malva and Oskar, Jenny's children came first. Others appeared, e.g. Anders, Helena, Freja, and Vidar. The Anna&Viktor family with children came at last, as well asw Pål aqnd David, Jöran and Gunilla. Ourselves were there too. We had a wonderful pioato saslad with salmon or roast beef. Oskar made a glutenfree rhubarg pie. Kerstin made a cake with apples and cinamon. Anders showed his electric bike.

 

Ira och Agnes drogs till vattnet hela tiden och till slut badade både Anders och Pål. Efter deras dopp var det flera som hoppade i, Freja, Jenny och Vidar t ex. Det var fantastiskt sommarvädr hela kvällen och vi njöt av värmen i fulla drag.

Ira and Agnes wanted to go to the lake all the time, and in the end Anders and Pål actually bathed in the cold water. Right after they bathed , others jumped into the lake, Freja, Jenny, and Vidar e.g. It was a fantastic weather we got.

Jun 10   Enyas studentsläpp och fest
Vi tog oss till Rudbecksskolan i Sollentuna för att se på "studentutsläppet" och på Enya när hon nu är färdig att bli en student. Det blev lite rörigt får man säga. Massor av folk väntar på sina studenter. Toby's granddaughter Enya left school as a student. The way to leave school is a form of anold standard. They simply rush out from school to meet their families and friend in a giant party as it always is.
"Familjen" inklusive oss och Tova samlade sej för att hitta Enya bland all studenter som rusade ut i mängd. Enya's "family", including us and Tova were kept together to find Enya among the heaps of students rushing like cows in the first day of spring.

Till slut hittade vi henne. Det blev mycket foto förstås, och mer blev det. We found her at last. Photos were taken  galore.

Enya åkte bil tillsammans med alla klasskamrater under hög t tjut och vrål som hör till numera. Students kept together to go around on a large lorry under the influence of load screaming as it is traditional this time.

Vi åkte tåg och buss hem till familjen i Väsby. Enya dök upp efter att ha skrålat tillsammans med kompisar på lastbil. We took buss and train to go to the family house in Väsby. Enya appeared after some time on her lorry with student friends.

Det blev mycket mat och dryck tillsammans i huset på många ställen ute och inne,. Fantastiskt var det att träffas tillsammans. There was a lot of foopd and drink in the house and around in the garden. It was fantastic to meet all our friends here.

drycker middagar

Här finns uteplatserna att samlas till i solen. Regn hände  någon gång men det var lätt att få flytta sej under tak. It was nice to be outdoors in the sunshine, but rain happened slightly some time. It was easy to move under a roof.

Hela släkten dök upp från alla håll. Vi hade det oerhört "koseligt" man kan tänka. Men till slut ganska sent drog var och en iväg per cykel, buss och tåg, och bil också. All relatives an friends appeared from anywhere. It was so nice together but in the end we had to go home each by bike, car or bus and train. It was fun.

Jun 11     Gourmet hos Jane
Vi hade 40-årsjubileum i gourmetmatlaget hemma hos Jane. Här står vi samt Anita utanför hennes port på Finn Malmgrens väg. Vi åt hjorttartar från en gourmedmiddag hemma hos Inger och Urban i april 2014. Fruktansvärt god. Till huvudrätt hade Jane önskat någon form av tunga. Av ekonomiska skäl blev det rödtunga för 550 kr kilot i st för sjötunga för 1 595 kr kilot. Sådana ekonomiska besöut får man ta ibland! We had the 40th year anniversary in the Gourmet Dining Club in Jane's home. We were waiting for us to go upstairs in her new flat.We had a starter with a venison tartar from an gourmet dinner in april 2014. Wonderful! We desided to make a sole as the main course but because of the very high prices of sole in Stockholm we took the less expensive fish, witch, instead, wgich not bad at all.

Kerstin hade tagit med album från 1982 när gourmetmatlaget startade och 1992 och 2002 då vi hade 30-årsjubileum i Lodève. I början hade vi barnen med oss. Anna och David var med och Håkans dotter Hanna. Då. 1982, var vi unga och vackra allihop. Kerstin brought photo albums from the start in 1982, as well as another from 1992 and 2002 when we had our 30th anniversary in Lodeve. We brought our children when were making food when we also were young and beautiful.

Jane hade precis medverkat i att ta fram boken Tessinparken som hade releaseparty 29/5 då vi inte kunde vara med. Boken handlar om den stadens historia i Tessinparken, hur och när den bebyggdes och vilka arkitekter som var inblandade.  Både vi och Inger och Urban fick var sitt exemplar av boken som har blivit en oväntad storsäljare. Jane had recently co-worked with a book about a park in Stockholm. The book shows about the Tessin Park and its history, how it was built, who were the architects involved e.t.c. Both Inger&Urban and us got their examples of the book which has been a winner by chance in the book shops in Stockholm.

Här nedan en bild på hjorttartaren med rödbetsröra, kapris, senapsmajonnäs, gulbetor och krasse. Till höger syns de goda rödtungerulladerna i hummersås. The picture to thleft is the venison tartar with redbeet sauce, capers, yellow carrots and mustard mayonaisse. To the right there is the fish in lobster sauce.

Jun 12-13    Torbjörn stannar i Stockholm
Jag(T) har inget planerat innan jag tar tåget till Sankt Olof. Jag lät min kropp få vila istället, men inte helt. Jag åkte till liljeholmen istället och köpte lite mat och lite skruv. Jag försökte ordna med den mycket gamla TV:n i sovrummet men inte lyckats. Det blir nog en ny mindre sort att ha i sovrummet. Me(Toby) stays in Stockholm for a while to let my body to rest until it will be time to go to Sankt Olf again, but not exactly so. I went out to buyy some food and things I needed to make our old Tv to be better but instead worse. Maybe there will be a new TV instead.-
Jenny och jag hade frukost tillsammans, all som vanligt utom inga ägg. Jenny gick iväg till sitt arbete och jag stannade hemma för att åtgärda TV:n så aden är i bruk, vilket jag gjorde med möda m.m Jag fixade min förpackning och sen tog jag det lugnt igen. Jag har en ond fot som retar mej. Jenny and I had our traditional breakfast except for the missingt egg. Jenny went to her job and I tried to fix the old TV and it is now possible in full operation. I packed up my utensils to go to Sankt Olof. I took it easy in the afternoon. I got an evil foot which annoys me.

Jun 12-15     Kerstin goes to Oslo
Kerstin åkte tillsammans med Maj&Pål och David till Oslo för att se  t.ex. vikingskeppen och forskningsfartyget "Fram" m.m. Dom åkte via Göteborg och tog sedan en buss till Oslo, något annorlunda än att ta direkettåg och-flyg, men detr finns orsak till det hela. Det kommer att bli bilder så småningom. Kerstin went together with her son Pål with Maj and David to go to Oslo. They want to see the Viking ships as well as the the reseach vessel "Fram", and possibly a number of other things they want to see. There will be pictures later opn when Kerstin continues to go south to Sankt Olof again.
Text från Oslo
Här prövar David på att först vara Nansen o sedan Amundsen. På Fram sitter Kerstin, David o Pål. David is testing how to feelto be a Nansen and also Amundsen. Kerstin, David and Pål is sitting on the Fram ship.

Sedan gick vi på Kontikimuseet o såg dokumentären om hela äventyret innan vi kollade på själva flotten o Ra II som startade från Marocko 1970 o som de for tvärs över Atlanten med, 600 mil för att visa att det gick att ta sig långt även i forntiden med primitiva båtar. They went to the Kontiki Museum watching a documentary about the story before the raft was ready to go. They started from Marocko 1970 across the Atlantic to show how  it could be done many years from now with these ratrher primitive rafts.

Från Bygdöy tog vi båten över till Rådhusplatsen.

 Akers brygge bjöd på snabblunch!

På kvällen åt vi middag hos Hege, Mikael o Xander som är ett år äldre än David. De hade en ny liten labradorvalp på 11 veckor som hette Böffi.

Vi fick titta på gamla kort hos Mikael o Hege. Kortet på Marta (61) o Åsa (8) är taget 1977, året innan Marta dog. De andra är från 90-talet nån gång, vi kom inte på när, förmodligen två olika fester på Rosendalsveien 9. Det en är på Torbjörn och Kerstin med en ung Mikael i mitten.  På det stora kortet är det Pål med hår på, en mycket uppklädd Erik Laestadius och så Mikael igen men i andra kläder än på den första bilden.

14 juni. Vi promenerade på operataket med hänförande utsikt över båtar o Oslofjorden. Deichmannske biblioteket o Munchmuseet följde men K tog inga bilder där. På eftermiddagen var vi i Vigelandsparken och beundrade hans dtygt 200 skulpturer som Gustav Vigeland börjad jobba med 1924. Han dog 1943 men parken blev inte färdig förrän 1950.

 På kvällen blev det spel o dobbel på hotellrummet. Pål o Maj vann med 2-1 mot David o Kerstin.

15 juni. Gunnar hämtade oss på hotellet och första stoppet var ett besök på Tonjes Verkstad. Hon berättade allt om blåleraprojektet. De hämtar oslolera från byggarbetsplatser och behandlar den och gör bl a oslomuggar av just den leran. Helt naturligt får kopparna den här bruna färgen. Efter fika i trädgården utanför hennes verkstad for vi till

Holmenkollen där vi tog hissen upp och beundrade den fantastiska utsikten på något darriga ben. Det känns verkligen "högt upp".

Vi åt lunch på Frognerseteren och eftråt for vi till Tryvannstårnet. Där har de en klätterpark där man kan åka på wirar mellan träden och promenera på linor och nät. David blev eld och lågor och fick först gå en liten träningskurs med den nya utrustningen. Sedan satte han igång att klättra, åka och balansera i 2,5 timme som om han aldrig hade gjort annat. Fyra närstående följde honom i spåren nere på marken och kom med glada tillrop. Han var oerhört modig tyckte viallihop.

På kvällen var vi på en spansk restaurang och åt tapas och efteråt var vi på en arkitekt- och design happening där ett antal personer fick berätta om sina olika konstprojekt i dryga sex  minuter var ungefär som i Ted talks. Tonje och hennes kollega Bobbie  talade om projektet med osloleran. 16/6 lämnade vi Cochs Pensjonat på Parkveien 25 och tog metron till stationen efter frukost och for hem nöjda och glada efter våra nördstudier av Nansen, Amundsen, Heyerdahl, Munch och Vigeland.

Jun 14-16    Torbjörn är i Sankt Olof
Jag tog bussen från lund till Tomelilla och buss hem till vårt vackra hus. Trädgården har växt så det blir mycket arbete där. Huset har inte riktigt skött sej. En elektrisk propp fungerar inte längre. Det betyder mer arbete också i huset. Men det är så skönt att vara hem igen i gamla Sankt Olof. I took the bus from Lund to go to Tomelilla and another bus to go home. The garden is growing too fast. We will have to work a lot in the garden, as well as in the house where the elctericity is not working well. But it is so nice to be at home again.

Min fot är nu OK att arbeta med, men nu har ett nytt problem uppstått, nämligen mitt lilla hjärta som inte orkar så mycket. Det märkte jag när jag tog bilen till Tomelilla för inköp. Jag gjorde det förstås men med mycket möda och oro. Jag hade tänkt mer att jobba med i trädgården men det var inte möjligt. Jag hoppas igen att det skall bli bättre. Jag trivs verkligen att vara i vår trädgård. My foot is now OK to work with, but I got a new problem of my heart, which cannot work as much I want. I noticed it when I took our car to go to Tomelilla to buy food which I did, but with a lot of sweat toil and tears. Ithought of doing a lot more in the garden but it was not possible. I hope my heart will be better again. I love my garden in the sunshine.
Kerstin kom på som sagt vid 6-tiden. Vi åt en riktig stek framför TV med DR2 och underbara "musikquizen". Ke rstin returned home at 6 pm. We had a real steak in front of the TV with Danish TV to see the wonderful program music quiz

Jun 17-19    Solsken och Regn i trädgården
Kerstin är igång i Sankt Olof efter en mycket bra resa till Oslo, mycket att komma ihåg hur roligt det var. Det var alldeles klart att Torbjörn inte var med eftersom det blev många vandringar uppåt och nedåt, inget för Torbjörn. Torbjörn var också mycket nöjd med att jobba ensam i sin egen takt vilket gav en fungerande ny elgräsklippare, en varm jacuzzi, bevattning och blomflytt, inköp av mat m.m., allt på 1 dygn. Kerstin är också mycket nöjd med vår elektriska gräsklippare. Kerstin is on the way here in Sankt Olof after the very intensive trip to Oslo, much to reflect afterwards. It would not work for Toby to attend on the trip because of the hard working walks, uphills and downhills, nothing at all for Toby. Toby was also very satisfied  in his own work in Sankt Olof in his own speed too. It gave us a working new electric mower, a warm repaired jaccuzzi, irrigation and flower transports, buying of food e.t.c., all in one day. Kerstin was very satified with the electric mower.

Vi tittade på TV filmen Änglamark från 1971. Vi har sett dom förut och älskade filmen på den tiden. Nu har vi sett den igen och den är lite "gammal" precis som vi men det var roligt  ännu en gång. Filmen är ju gjord just här och vi bor mitt i "Änglamark". Kerstin fixade med vårt "pantoffelland"och Torbjörn ordnade med våra mopeder och en hel del annat gjorde denna vackra dag. We were watching a Swedish film from 1971 about "Nature  Dreamland". We saw it long ago and loved it at that time. Seeing it again you feel it is "aged" as we are,   but it was fun anyway since the film was made in our area. We live in a "dreamland". Kerstin worked in our new potato field, and Toby fixed with our mopeds, and a lot of others were this day.
Änglamarken Pantoffelland

På lördag åkte vi till Tomelilla för lite inköp hos apotektet, systemaktiebolaget och Bo Ohlson. Vi åkte hem via Skåne Tranås för att häsla på våra vänner i byn men ingen syntes. Bilden är tagen från Esbjörns mycket vackra hus och trädgård. Solen är fortfarande varm och skön. Våra moppar är nu möjliga att köra med dom om vi vill, liksom önskan att bada i vår jacuzzi. We went to Tomelilla to buy some things in the chemist's, the state alcohol monopoly and to Bo Ohlson who sells almost everything. We passed on th route back home to visit or friend Esbjörn, but he was not at home. The picture below are taken from Esbjörns very nice house and garden. The sun is still shining. Our mopeds are possible to use them tomorrow as well as a bath in our jacuzzi.

På söndag regnade det med åska hela natten. Vi behöver vatten så vi är glada , men att mopedcykla och/eller bada i jaccuzzin får nog vänta. It rained a lot with  night thunders. We need water. We are happy but to use our mopeds and/or to have a bath in our jaccuzzi will take time later on.

Jun 20-21   Jaccuzzi, El-problem och Lunchpromenad
När Torbjörn kom till Sankt Olof den 14 juni fanns ingen el i bibliteket, tillika i fryskällaren. El-Torbjörn började med att ordna med en tillfällig el genom att flytta kablar åt andra proppar än den som inte kan användas. Det blev ett hårt jobb att återställa elsystemet genom att byta kablar men problemet var inte helt löst. Det visade sej att problemet fanns i källare, antingen via fukt eller via mus som gnagt frem en kabel på platsen. Vem vet. Vi åkte dessutom till Tomelilla för lite besök hos apoteket och i Bo Ohlson med inköp av elprodukter. Vi har dessutom ett ytterligare problem med jaccuzzin som vi trodde vi kunde bada i 40gradigt vatten. Luften släpper ut långsamt och det regnar och är lite kallt så det blir inte något bad dessvärre. Torbjörn är i alla fall i förhållandevis god ork och hälsa. Kerstin har fortfarande lite problem med sin hosta. Annars är det bra. When Toby came to Sankt Olof at june 14th there was no electricity in the library as well as the freezerin the  basement. Toby started immedetiately to arrange with an occasional power with cables from other sources. It was a hard work to repair the system by exchanging cables, but the problem was not totally solved. He found the problem in the basement because of the dampness or a mouse chubbing ourcable on the spot. Who Knows. We went to Tomelill for a visit in  the chemist's, and  Bo Ohlson to buy some lectric equipment we need. We still had another problem too. The jacuzzi we wanted to have bath in 40 degrre water lost it air pressure slowly, thus no bath. It also rained too much and bit chilly. Toby has gained a somewhat good urge to work. Kerstinstill has a problem with her cough.
regnig trädgård långsamt utpumpad jaccuzziu

Nästa dag åkte vi till Tomelilla för att hälsa på Lisa, Roland med vovven Lalla på en promenad. Torbjörn kände sej lite krasslig varför han väntade på gänget vid bilen. We went to Tomelilla to meet Lisa, Roland and his dog Lalla for a walk. Toby had some problems yet, waiting for them to return.

Vi fortsatte till Tomelillas vackra Golfrestaurant. Alla valde eget på menyn, alltför mycket och gott för oss. Vi hade kul länge innan vi drog oss hem var och en för sej. We continued to the Golf Restaurant in Tomelilla to have a lunch together. Everyone chose their own dish, and we got too much but good food. We had fun as always.

Lunchen, från vänster till höger: kålpudding, lertallriksill och vegetariskt med halloumi
Vi tar resten av dagen att packa våra pinaler när vi åker till Smedjebacken för att begrava Torbjörns faster Gijen, skulle ha firat 101 år  den 17 juni i år.  Så blev det inte men faster Gijen var fantastisk och har haft ett fantastiskt liv. We pack up the rest of this day to go by car north about 620 kms to bury Toby's aunt Gijen who should have her 101th birthday on June 17th. It was not so. Faster was a fantastic aunt and she had a fantastic life too.

Jun 22-23      Gijens Begravning
Vi tog vår dieselbil hela vägen från Sankt Olof till Smedjebacken, mer än 60 mil norrut. Vi övernattade hemma hos "Lottas" härbärge. Toby's aunt "Gijen" was buried in Smedjebacken about 600kms north of Sankt Olof. We went there by car, staying overnight in a "youth hostel" at the river.

Även Lisa med son Erik låg över hos "Lotta" som vi hämtade dom vid järnvägssstationen. Vi träffade också Elisa&Björn där. Vi alla behövde mat, varför vi drog oss vidare till Smedjebackens hamn där vi åt gott, mycket av varje, hamburgare m.m. (Från Smedjebacken kan man med båt fara hela vägen fram till Stockholm om man så kunde.) Lisa, daughter of Björn, with her son Erik stayed in the same house. We fetched them at the railway station where we also met Elisa&Björn. All of us needed some food in the evening. Smedjebacken has a harbour for boats available to go all the way down to Stockholm on the canal. The harbour also have a restaurant for burgers e.t.c which we had with delight.

Smedjebackens hamn och restaurant

Dagen efter åkte vi till Norrbärke Kyrka med anor långt tillbaka i tiden. Vi träffade släkt och vänner, mycket roligt, som vi inte setts på ganska många år. Vi  avslutade våra kontakter med Gijen i en gemensam högtid med underbar viola da gamba -och piano- och orgelmusik. All musik spelades av familjemedlemmar. We went next morning to the rather ancient church where we met relatives and friends, really nice, which we have not seen sometimes since ages. After sermon and a very nice viola da gamba, piano and organ music by members in the family we said our goodbyes to our beloved Gijen. 

Efter högtiden i kyrkan drog vi oss till Gijens hus där det det blev god mat och dryck, men mest av allt var det roligt att få träffas igen, prata om ditt-o-datt. Här blir det ingen lista över alla de som vara här. Gijens båda barn, Göran och Helena, hade lagt ner ett stort arbete för trädgårdsfest i Gijens  trädgård. Vädret var perfekt för utefest. Vi som var med får tacka för denna möjlighet för allt det arbete som gjorts. Nedan till höger står Gijens dotter Helena med sin pudel Smilla och pratar med några anfältare. På nedre bilden står Helena med ryggen mot kameran med sin dotter Maria till höger. After sermon in the church we went to Gijen's house where we got plenty of good food and drink. It was of course most important for us all to meet with the family again after so many years. No list of persons being here exists. Gijen's son and daughter, Göran and Helena, have had an enormous effort to make a wonderful garden feast in Gijen's garden. The weather was perfect. All of us being in the garden are so grateful to be here. Below to the right you can see Helena with her poudle Smilla talking with cousins in the family.

Vi for med Lisa och Erik på eftermiddagen till Fjällskäfte nära Hälleforsnäs där vi övernattade i Lisas och Fredriks sommarhus. Mycket lugnt och perfekt hus med egen sjö att bada och fiska i. Det var ett riktigt "drömhus" med egen badbrygga. Vi hade roligt till långt inpå natten. Nedan vattnar Lisa tomater och vi äter pasta på verandan.  Dagen därpå drog vi oss söderut mot Småland och Fagerhult. We left Gijen's house in the afternoon together with Lisa and her son Erik to go to Lisa's and  Fredrik's summer house about 160 kms south of Smedjebacken. It is a secluded perfect house at the lake where you can bathe and fish, a real "dreamhouse" to have its own bridge to swim from. We had fun until late in the night. Lisa is watering her tomatoes. We left the house after breakfast driving 280 kms south to Fagerhult.

Jun 24  Midsommarafton  i Fagerhult
Vi kom till Fagerhult vid ettiden och beundrade scenografifixarna medan vi väntade på lunchen. Midsummernight is important in Sweden. We went to Fagerhult where Kerstin's Anna has her summer home. We got a lunch in the garden during work with the scenery.

Här fixas det ljud i garaget inför kvällens danser och till höger äter bl a Jenny något gott koreanskt med kimchi till lunch. Work is on in the garage to make it a dance room in the night. You can see Jenny to the right having something Corean  with kimchi at lunch.

Ira ville inte ha någon mat, bara jordgubbar. Ira did not want to have food, only strawberries.

Vid tretiden drog vi oss till bygdegården för musikunderhållning och dans kring stången. Det var varmt som attan, över 30 grader. Vi höll på att smälta bort. Vi köpte massor med lotter och fika för att gynna bygdegårdsföreningen förstås. I mitten Viktor och Kerstin och längs bort sitter Malva med sin kompis Helena. We went to the old yard at about 3 pm to listen to music and dance around the maypole. It was rather hot in the sunshine, about 30 degrees. We bought from the lotteries, coffee e.t.c. to support the society for the yard. Viktor and Kerstin can be seen in the middle, and Malve can be seen too with her pal Helena.

a
Alla som uppträdde här var gäster till midsommarfirandet hemma hos Anna och Viktor. De fortsatte sedan med dans kring midsommarstången. Små grodorna, Tre små gummor, Björnen sover, Vi äro musikanter, hela köret. All below were guests in Anna&Viktor's house to participate in the midsummernight party. They were dancing around the maypole, "little froggies", "thee old ladies","the bear is sleeping", "we are the musicians".
Dans kring stången

Här litet samling i Annas och Viktors trädgård innan middagen vid sjutiden som vi inte var med på. Vi åkte hem till Skåne på kvällen. I bilen på väg hem så fick vi ett sms vid halvtiotiden från en nöjd Anders som hade elcyklat från Gnesta på tre dagar med två extra batterier i packningen. Han skickade den nöjda selfien till höger när han kom fram till Lönneberg, 10 km från Fagerhult där han anlände direkt till Vidars fest där. Vilken strapats. Well done. Below there is a collection in Anna&Viktor's" garden before the dinner will take place at seven which we did not attend. We went to Skåne instead in the night. We got a "text" with a photo in the car at about half eleven from a very satisfied Anders who biked his e-bike about 300kms south of Stockholm, a three day tour with two extra batteries. He sent his selfie from his place Lönneberg, where he arrived in his son Vidar's  party. He is a giant guy biking all the way.

Jun 25  Moppe-resa till Liz&Dick
Vi fick igång på mopparna midsommardagen  och for på dem till Liz och Dick för sen sill- och västerbottenspajlunch. Vi satt ute, det var ljuvligt varmt och skönt. We got our two mopeds to work on midsumer to go to Liz&Dick where we got herring and cheese pie lunch. It was a very nice day in the air.

Här är vi på väg hem till Sankt Olof med mopparna. On the route to go back on our mopeds

Jun 26-28     Trädgårdsvärme, bad och Capio
En varm dag medför att vi stannade hemma i vår by. Vi hälsade på hos Klaus och drack kaffe med rulltårta som Kerstin gjort. Klaus trädgård är himmelsk. Man kan tänka sej att Niklas har gjort mycket för att det har blivit så vackert. A warm day means we will stay in our village. We visited Klaus to have a coffee and a swissroll cake which Kerstin made. Klaus' garden is a heaven. His son Niklas made a lot of work to get the garden to be wonderfully nice.

Efter kaffet drog vi hemåt. Vid sen eftermiddag och kväll blev det lättare att göra något i vår trädgård. Kerstin klippte gräset med elektricitet och Torbjörn badade i 35-gradigt vatten. Poolen går faktiskt att bada i men den behöver pumpas då och då. We went home after coffee.  When the late afternoon and early evening, it was easier to do something in our garden. Kerstin electro-mowed our grass and,  Toby had a jacuzzi in 35 degree water. The pool is still possible to bathe but it needs air pressure from time to time.

Det blev en varm natt hemma hos oss igen. Vi tog vår frukost, vi läste våra tidningar och Kerstin badade i 34-gradigt jacuzzi-vatten. Vi åkte till Klaus med lite bullar och han bjöd oss på kaffe. Kerstin vattnade ordentligt his Klaus. Torbjörn tog sin moppe och åkte runt i vårt område flera gånger. Kerstin klippte i trädgården, varmt förstås och vi ägnade oss åt att lyssna på radio i uteköket med lite sudoku därtill. It was another warm night again. We had our breakfast, we read our papers,and Kerstin took a bath in 34-degree jacuzzi water. We went to Klaus with a bun and Klaus made coffee for us. Kerstin irrigated the garden in Klaus home. Toby used his moped driving around in the area more than once. Kerstin worked in our garden, a hot work of course. We listened to the radio in the garden with an addition of  a sudoku play.
Kerstin badar i jacuzzin
Vi åkte iväg strax före 6-tiden med våra mopeder till Kivik. Kerstin var fullt klädd till att kasta sej i plurret men inte Torbjörn. Ganska många simmade runt i havet och det var ändå ganska varmt i vattnet. Vi tog en lång tur hem i den varma luften med våra mopeder. Torbjörn kan kanske bada i havet så måningom. We drove with our mopeds at about 6 pm to Kivik at sea. Kerstin had her bathing suit from start to go out in the sea to swim. Toby is afraid of cold water. People really were swimming meaning it was rather warm in the water. We took a long trip on our mopeds back to our house. Toby may think of a swim in the sea too later on.
Kerstin simmar i Kivik

Vi hälsade på hos Klaus på tisdag och vi åkte till Tomelilla för inköp respektive ett besök hos Capio för Torbjörn som har fått svullna ben. Det blir mer om Torbjörn och Capio om hans ben. We visited Klaus on tuesday and we went to Tomelilla to buy food and to visit a doctor for Toby's swollen legs. There will be more in the future about his legs with the Capio company.
Capio Vårdcentral i Tomelilla Torbjörns ben

Jun 29    Österlen Berättar
Vi for till Österlens museum för att delta i workshops mm i föreningen Österlen berättar:s berättarfest. Här väntar vi på att allt ska börja tillsammans med Liz som tipsat om evenemanget. We went to the museum in Simrishamn at the sea to participate in a society called "Österlen talks" where people talks to everyone. We were waiting outside to begin together with Liz who knew about it.

Vi anmälde oss till workshopen med Jimmy Alm, Sveriges första kommunpoet från Tranemo. Vi fick göra diverse olika övningar, skriva rätt ner vad som fyllde våra tankar i en minut. Sen fick vi skriva "Jag vill inte" i två minuter och "Jag vill...". Hur ska en dikt eller text vara? Vi fick ihop 10 ord som vi sedan fick i uppgift att skriva en dålig dikt utifrån. De blev nonsensaktiga och kul. Sedan fick vi två och två intervjua varandra om varandras liv. Den som lyssnade skrev ner det de hört samtidigt som den som berättat skrev ner vad hen sagt. Det var en kul övning. Avslutningsvis fick en minut på oss att skriva ner något om vår kommun. Kerstin skrev:  Simrishamns kommun har ofta ont om vatten på sommaren. Efteråt fick vi byta ut "X.s kommun" mot "Jag".  We started with a membership in the workshop with Jimmy Alm, the first  communal poet in Sweden. WE went through a number of experiences, e.g. writing correctly on paper about our ideas in a minute. We wrote "I do not want" in two minutes, and then "I do want". A poem or a text is a ? We got 10 words  which we would write as a really bad text/poem. It is of course nonsense but what the heck. After the first steps in  training we started with groups of two to interview each other. The one listening wrote down what was said which then is spoken and possibly discussing it. It was fun really with this way of writing it. The last test was to read something about your own commune. Kerstin wrote: Our commune ofton do not have enough water. The text should be changed from "commune" to "I".
Efter workhopen berättade Österlenmuseets chef Lena Alebo om museets tankar om vad utställningen "Simrishamn 800 år" ska fyllas med. Den öppnar på nyårsafton kl 21 i år. After our workshop the boss of this museum told us about the ideas into a new exhibition "Simrishamn 800years" which shall be ready on New Years Eve at 2100 hours sharp this years.

Ystad Allehanda 30/6

Jun 30    Peter Torbjörn  fyllde 79 år
Peter hade namnsdag igår och denna dag hade Peter Torbjörn sin 79-åriga födelsedag och startade dagen med presenter från Kerstin: Suddgummin från Deichmannska bibliotekets presentshop i Oslo och Tonjes lätt makabra kaffekopp där hon satt en kopia av sitt pekfinger som öra. Klockan ett samlades vi till födelsedagslunchen på Tryde1303 och här beställer vi käk. Peter had his name day yesterday and this day Peter Torbjörn (Toby) had his 79th birthday beginning with presents from Kerstin: erasers from the Deichmann library in Oslo and a slightly macabre coffee cup with a finger instead of an ear pottery made by Tonje. At exactly 1 p.m. friends were met with us in Tryde 1303 to have Toby's birthday lunch together.

Ulla och Calle, Roland och Ulla, Lisa, Esbjörn, Liz och Dick och vi lät oss väl smaka av indisk mat och vitlöksnem utom Esbjörn soom åt Österlenpizza. Ulla&Calle, Roland and Ulla, Esbjörn, Liz&Dick and us chose to have an Indian food with garlic nems except for Esbjörn who prefers a special pizza from the area.

Ulla åt glutenfria pappadams av linsmjöl. Till höger sjunger vi Ja må han leva medan den mycket goda chokladefterrätten serverades. Ulla wanted to have a gluten free papadam made of lentil flour. To the right songs were singing when the very nice chocolate desserts were being served.

När vi väl sjungit så började vi prata om hur vi skulle fira nästa år när vi fyller 80 förstås.. Eller kanske snarare hur vi inte ska fira 80-årsdagen. Kerstin har i varje fall beslutat sig för att inte laga några fler festmiddagar för 40-50 personer på Flottskär mer. Nån annan får ta över. Det blev en lång och trevlig lunch i härligt väder, varmt och mulet. Den höll på så länge att vi fick åka direkt till .... After sing-song was over, people talked about next year when we both will be 80 years, or maybe how we will not have our common 80year birthday. Kerstin  has alway decided not to make any more party dinners for 40-50 persons in Flottskär. Someone else has to take over. This lunch was a long and nice meeting together in a very nice weather, warm and a bit cloudy too. We went directly after this lunch to....

....Yngsjö där vi skulle vara klockan fem. Rune hade beställt thaimat och vi sa nej, nej, nej vi är så mätta. Men till slut lyckades vi peta i oss 5 härligt frasiga thairäkor per man och så litet hallon och jordgubbar med grädde efteråt. Vi hade väldigt kul tills vi åkte hem samtidigt som vi filosofiskt betraktade deras automatiska gräsklippare som jobbade som en flitig myra hela tiden.  ....Yngsjö where we would meet at five p.m. Rune ordered a Thai food and we said no, no, we are so fed up from the lunch. We succeeded at last to take the very nice and crispy Thai shrimps, raspberries, strawberries with cream. We had fun as usual until it was time to go home. Their auto robot mower working as an ant all the time gives us a feeling of philosophy.

last month

next month

Glöm inte att även titta på "cirkeln" med bilder från alla tidigare månader och år... Do not forget to look at  "cirkeln" with pics from all times...